Restoranda Öğle Yemeği

Большой учебный диалог: Обед в ресторане (Restoranda Öğle Yemeği)

Этот материал содержит более 50 реплик, охватывающих приветствие, выбор столика, детальный заказ еды и напитков, решение бытовых вопросов и оплату счета.

Глоссарий к диалогу: 50 важных и интересных турецких слов

Ниже приведен список слов из нашего расширенного диалога, разделенный по категориям для системного изучения.

1. Этикет и Базовые слова (Nezaket ve Temel Kelimeler)
  1. Efendim — господин/госпожа (универсальное вежливое обращение или ответ «слушаю вас»).
  2. Hoş geldiniz — добро пожаловать (традиционное приветствие гостей).
  3. Hoş bulduk — ответ на «Hoş geldiniz» (досл. «хорошо мы вас нашли»).
  4. Buyurun — пожалуйста / вот, возьмите / проходите (слово-действие).
  5. Lütfen — пожалуйста (просьба).
  6. Teşekkürler / Teşekkür ederim — спасибо / благодарю.
  7. İyi günler — доброго дня.
  8. Kusura bakmayın — извините / не обижайтесь (используется при мелких оплошностях).
  9. Afiyet olsun — приятного аппетита.
  10. Ellerinize sağlık — «здоровья вашим рукам» (благодарность за приготовленную еду).
2. Место и Атмосфера (Mekan ve Atmosfer)
  1. Yer — место.
  2. Kişilik — на (столько-то) человек (например, iki kişilik — на двоих).
  3. Pencere — окно.
  4. Kenar — край / у чего-либо (pencere kenarı — у окна).
  5. Bahçe — сад.
  6. Masa — стол.
  7. Müsait — свободный / доступный (о времени или месте).
3. Процесс заказа (Sipariş Süreci)
  1. Garson — официант.
  2. Menü — меню.
  3. Tavsiye etmek — советовать / рекомендовать.
  4. Seçmek — выбирать.
  5. Karar vermek — принимать решение (досл. «давать решение»).
  6. Sipariş — заказ.
  7. İstemek — хотеть.
  8. Almak — брать / покупать (в ресторане часто значит «я буду…»).
  9. Getirmek — приносить.
  10. Bakar mısınız? — «не посмотрите ли вы?» (вежливый способ подозвать официанта).
4. Еда и Вкус (Yemek ve Lezzet)
  1. — голодный.
  2. Acıkmak — проголодаться.
  3. Doymak — наесться / быть сытым.
  4. Lezzetli — вкусный.
  5. Meşhur — знаменитый / известный.
  6. Başlangıç — начало / стартер (первое блюдо).
  7. Ana yemek — основное блюдо.
  8. Porsiyon — порция.
  9. Peynir / Yoğurt — сыр / йогурт (основы турецкой кухни).
  10. Acı — острый (также значит «горький» или «боль»).
  11. Hassas — чувствительный (например, к острому).
  12. Tatlı — десерт / сладкий.
  13. Paylaşmak — делить / разделять (например, один десерт на двоих).
  14. İkram — угощение (бесплатное дополнение от заведения).
5. Предметы и Напитки (Eşyalar ve İçecekler)
  1. Bardak — стакан.
  2. Taze — свежий.
  3. Sıkılmış — выжатый (taze sıkılmış — свежевыжатый).
  4. Peçete — салфетка.
  5. Çatal — вилка.
6. Финансы (Ödeme)
  1. Hesap — счет.
  2. Fiş — чек.
  3. Ödemek — платить.
  4. Şifre — пароль / ПИН-код (для банковской карты).
Интересный нюанс: Слово “Kaldı” (Осталось)

В диалоге официант говорит: “Portakalımız kalmadı” (Наш апельсин не остался / закончился).

  • Kalmak — оставаться.
  • Kalmadı — форма прошедшего времени «не осталось». В Турции часто говорят так вместо прямого «у нас нет», потому что это звучит мягче (мол, было, но всё разобрали).

Действующие лица:

  • Garson (Официант)
  • Ahmet (Ахмет — местный житель)
  • Elena (Елена — изучает турецкий)

Диалог (Diyalog)

  1. Garson: İyi günler, efendim! Hoş geldiniz.
  2. Ahmet: İyi günler. Hoş bulduk. İki kişilik yeriniz var mı?
  3. Garson: Tabii ki, buyurun. Pencere kenarı mı istersiniz, yoksa bahçe mi?
  4. Elena: Bahçe daha iyi olur, hava çok güzel.
  5. Garson: Şöyle buyurun o zaman. Menüyü hemen getiriyorum.
  6. Ahmet: Teşekkürler. Elena, sen ne yemek istersin? Aç mısın?
  7. Elena: Evet, çok acıktım. Ama menü çok kalabalık, ne tavsiye edersin?
  8. Ahmet: Buranın İskender kebabı ve mezeleri çok meşhurdur.
  9. Garson: Menü burada. İçecek bir şey alır mısınız?
  10. Ahmet: Ben önce bir bardak soğuk su alayım.
  11. Elena: Ben de taze sıkılmış portakal suyu alabilir miyim?
  12. Garson: Maalesef efendim, bugün portakalımız kalmadı. Elma suyu ister misiniz?
  13. Elena: O zaman sadece su olsun, teşekkürler.
  14. Garson: Hemen getiriyorum. Yemek kararınızı verdiniz mi?
  15. Ahmet: Evet. Başlangıç olarak bir porsiyon mercimek çorbası ve ortaya karışık meze tabağı istiyoruz.
  16. Garson: Ana yemek olarak ne alırsınız?
  17. Ahmet: Ben bir İskender kebap alayım. Yoğurdu bol olsun lütfen.
  18. Elena: Ben ise Izgara Köfte istiyorum. Yanında pilav var mı?
  19. Garson: Evet efendim, pilav и salata ile servis ediyoruz.
  20. Elena: Harika, o zaman bir porsiyon Izgara Köfte lütfen.
  21. Garson: Acılı mı olsun, acısız mı?
  22. Elena: Çok acı olmasın lütfen, biraz hassasım.
  23. Garson: Anladım efendim. Çorbaları şimdi mi getireyim?
  24. Ahmet: Evet, lütfen. Çorbalar sıcak olsun.
  25. Garson: Elbette. Buyurun, sularınız. (Через 10 минут)
  26. Garson: Buyurun, mercimek çorbalarınız ve limon. Afiyet olsun!
  27. Elena: Teşekkürler. Ahmet, bu çorba çok lezzetli görünüyor.
  28. Ahmet: Evet, Türk mutfağının en sevilen çorbasıdır. Limon sıkmayı unutma.
  29. Elena: Haklısın, limonla daha güzel oluyor.
  30. Ahmet: Bakar mısınız? Bir ricam olacaktı.
  31. Garson: Buyurun efendim, bir sorun mu var?
  32. Ahmet: Masada peçete kalmamış, bir de bize fazladan bir çatal getirebilir misiniz?
  33. Garson: Kusura bakmayın, hemen getiriyorum. Başka bir isteğiniz var mı?
  34. Ahmet: Hayır, şimdilik bu kadar. (Позже, когда принесли основные блюда)
  35. Garson: Buyurun, İskender kebap ve Izgara Köfte.
  36. Elena: Bu köfteler harika kokuyor!
  37. Garson: Afiyet olsun. Başka bir şey lazım olursa buradayım.
  38. Ahmet: Teşekkür ederiz, kolay gelsin. (После еды)
  39. Ahmet: Elena, doygun hissediyor musun? Tatlı yer miyiz?
  40. Elena: Çok doydum ama bir dilim künefe paylaşabiliriz.
  41. Ahmet: Harika fikir! Garson bey, müsait misiniz?
  42. Garson: Buyurun efendim.
  43. Ahmet: Biz bir porsiyon künefe ve iki tane tavşan kanı çay istiyoruz.
  44. Garson: Hemen hazırlıyoruz. Künefe sıcak ve kaymaklı olacak.
  45. Elena: Türk çayı olmadan yemek bitmez, değil mi?
  46. Ahmet: Kesinlikle. Bu bir gelenek.
  47. Garson: Buyurun tatlı ve çaylarınız. Yanında ikramımız olarak meyve de getirdim.
  48. Ahmet: Çok naziksiniz, teşekkürler.
  49. Elena: Ellerinize sağlık, her şey çok güzeldi.
  50. Ahmet: Artık kalkalım mı? Garson bey, bakar mısınız? Hesap lütfen.
  51. Garson: Hemen fişi getiriyorum. Toplam beş yüz elli lira.
  52. Ahmet: Kartla ödeyebilir miyim?
  53. Garson: Tabii, temassız ödeme de alıyoruz.
  54. Ahmet: Buyurun. Şifre istemiyor.
  55. Garson: Teşekkürler. İyi günler dileriz, yine bekleriz!
  56. Elena: İyi günler, her şey için teşekkürler!

Подробный разбор и полезные заметки

1. Вежливость и обращения

  • Efendim: Универсальное вежливое обращение («господин/госпожа», «сэр/мэм»). Официанты всегда используют его.
  • Buyurun: «Пожалуйста», «Вот, возьмите», «Проходите». Используется, когда вам что-то передают или приглашают войти.
  • Ellerinize sağlık: Буквально: «Здоровья вашим рукам». Лучший способ похвалить повара или того, кто приготовил еду.

2. Заказ еды (Грамматические конструкции)

  • …alabilir miyim? (Могу ли я взять?): Самый вежливый способ.
  • …istiyoruz / …istiyorum: Более прямой, но допустимый способ («Мы хотим» / «Я хочу»).
  • …olsun: Пусть будет. Например: Sıcak olsun (пусть будет горячим), Acısız olsun (пусть будет не острым).

3. Гастрономический сленг

  • Tavşan kanı (Кровь кролика): Звучит пугающе, но так турки называют идеальный, крепко заваренный, ярко-красный чай. Это высший комплимент чаю.
  • Ortaya (На середину): Когда заказываете закуски (мезе), часто говорят “ortaya”, чтобы их поставили в центр стола для всех.
  • İkram: Угощение от заведения (бесплатно).

4. Решение проблем

  • Kusura bakmayın: «Не обессудьте» или «Простите за неудобство».
  • Bakar mısınız? Вежливый способ подозвать официанта. Не стоит кричать или махать руками, этой фразы достаточно.

5. Счет и оплата

  • Hesap lütfen: Стандартная фраза «Счет, пожалуйста».
  • Kartla ödeyebilir miyim? «Могу ли я оплатить картой?»
  • Fiş: Чек.

Мини-упражнение

Найдите в тексте фразу “Müsait misiniz?” (41 реплика). Она переводится как «Вы свободны? / У вас есть минутка?». Это очень вежливое слово, которое можно использовать не только в ресторане, но и в такси, или когда хотите зайти в кабинет к коллеге.