Слово değil — это отдельная частица в турецком языке укзывающая на то, что объект или свойство не является таковым. На русский язык переводится при помощи частицы -не.
Это сладкое ? – Bu tatlı mı? – Hayır, bu tatlı değil – Нет, это не сладкое
Это не стакан… Bu bardak değil
Это не телефон… Bu telefon değil
Это не горячее… Bu sıcak değil
Это не холодное… Bu soğuk değil
Слово değil пишется отдельно после слова, которое оно отрицает. К слову değil прибавляются аффиксы сказуемости (личные окончания), чтобы показать, кто или что именно «не» является кем-то или чем-то
Например, Ben öğretmen değilim (Я не учитель).
Основные правила использования:
Значение: «не», «не является».
Положение: Всегда после слова, которое отрицает (например, kitap değil – не книга, kırmızı değil – не красный).
Аффиксы сказуемости: Присоединяют личные окончания, чтобы указать о ком идет речь:
Ben öğretmen değilim (Я не учитель)
Sen doktor değilsin (Ты не доктор)
O öğretmen değil (Он/она не учитель)
Biz öğrenci değiliz (Мы не студенты)
Siz şişman değilsiniz (Вы не полные)
Onlar aptal değiller (Они не глупцы)
Отличие от слова “yok”: Değil отрицает качество или статус (Я не врач), а yok – наличие или существование (Врача нет).
