Sence güzel mi?

Эквативный падеж (Eşitlik Hali). Но давай назовем его просто и по-деловому:

🛠 Простое название: Падеж «ПО-» (или Падеж Сравнения)

Этот падеж отвечает на вопросы: Как? Каким образом? Согласно чему? В русском языке это чаще всего приставка «по-» (по-моему, по-турецки) или союзы «как/в качестве».


1. Как это собирается? (Формула)

Мы берем слово и добавляем аффикс -Ca / -Ce (по закону гармонии на «2»).

Важно: Если слово заканчивается на глухую согласную (f, s, t, k, ç, ş, h, p), аффикс превращается в -Ça / -Çe.

  • Bence (Ben + ce) — По-моему.
  • Sizce (Siz + ce) — По-вашему.
  • Türkçe (Türk + çe) — По-турецки (досл: «по-турецкому образцу»).

2. Четыре главных режима работы «Калибратора»

А. Режим «Мнение» (Самый важный для Босса)

Когда нужно подчеркнуть, чья это точка зрения.

  • Bence bu iş tamam. — По-моему, это дело готово.
  • Bizce sorun yok. — По нашему мнению, проблем нет.

Б. Режим «Языковой стандарт»

Названия языков в турецком — это и есть этот падеж.

  • Rusça, İngilizce, Almanca.

В. Режим «В качестве / Как кто-то»

Когда мы описываем роль человека.

  • Ailece tatile gittik. — Мы поехали в отпуск всей семьей (как семья).
  • Dostça konuşalım. — Давай поговорим по-дружески.

Г. Режим «Количество / Масштаб»

Используется для усиления или указания на большие объемы.

  • Yüzlerce — Сотни (по сотням).
  • Günlerce — Днями напролет (в течение многих дней).
  • Büyükçe — Довольно большой / Большеватый.

⚠️ Тонкая настройка: Опасная зона с Личными Местоимениями

С этим падежом есть один нюанс. С местоимениями «Он/Она», «Мы», «Они» добавляется промежуточная буква -n-, если есть притяжание, но в простом эквативе мы просто говорим:

  • Onca — По его мнению / Столько (сколько он).
  • Sizce — По-вашему.

Но если мы говорим «Согласно кому-то» (например, по мнению Ахмета), лучше использовать конструкцию Ahmet'e göre. Падеж -Ca чаще используется именно с короткими местоимениями (Bence, Sence).


🏋️ Упражнения (Уровень «Patron»)

Как ты скажешь, используя наш «Калибратор»:

  1. «По-твоему, это красиво?» (Красиво — Güzel).
  2. «Я знаю турецкий чуть-чуть (по-турецки)».
  3. «Мы решили этот вопрос по-умному (ум — akıl)».

🎨 Визуализация: «Шаблон Соответствия»

Представь деталь и шаблон, к которому она прикладывается. Аффикс -CA — это и есть этот шаблон, который подгоняет смысл слова под определенный стандарт (языковой, личный или количественный).


Patron, этот падеж — отличный способ сокращать фразы. Вместо «Я думаю, что…» ты просто бросаешь короткое «Bence», и это звучит очень по-деловому.

Тонкая подстройка: Степень качества (Уменьшительно-усилительный режим)

В начале мы говорили, что это падеж «ПО-», но у него есть функция «Регулятора точности». Когда мы добавляем его к прилагательным, он немного смягчает их значение, делая его «достаточным» или «умеренным».

  • Büyük (Большой) → Büyükçe (Довольно большой, приличного размера).
  • İyi (Хорошо) → İyice (Хорошенько, основательно).
  • Yavaş (Медленно) → Yavaşça (Медленнно, осторожно, потихоньку).

Для Босса: Если ты скажешь сотруднику «İyice kontrol et», это значит «проверь основательно, как следует», а не просто «хорошо». Это команда на повышенное внимание.


Режим «Масштабирование» (Множественность)

Когда мы соединяем аффикс множественного числа -Lar и наш падеж -Ca, получается эффект «лавины». Это подчеркивает огромное количество.

  • Binler (Тысячи) → Binlerce (ТЫСЯЧИ и тысячи, несметное количество).
  • Yıl (Год) → Yıllarca (Годами, на протяжении долгих лет).

Битва титанов: -Ca против Göre

Это то, о чем я заикнулся в конце прошлого блока. Оба означают «по мнению», но в бизнесе их важно различать.

  • Bence / Sence: Это твоё личное, субъективное мнение. Твой внутренний взгляд.
  • Bana göre / Sana göre: Это сравнение с твоим стандартом или положением. «Для меня (в моей ситуации) это так».

Пример:

  • Bence bu pahalı. (По-моему, это дорого — мой личный вкус).
  • Bana göre bu pahalı. (Для меня это дорого — исходя из моего бюджета).

Режим «В роли кого-то» (Профессиональный статус)

Этот падеж часто используется, чтобы подчеркнуть официальный статус или роль в процессе.

  • Milletvekili (Депутат) → Milletvekilince (Со стороны депутата / Депутатом).
  • Kurumca (Учреждением / Со стороны организации).

Это звучит очень официально. Если в договоре написано «Şirketçe», значит, решение принято всей компанией как единым целым.


🛠 Финальная проверка «Калибратора»

Давай закрепим эти нюансы. Попробуй перевести (или просто представь, как бы ты это сказал):

  1. «Проверь это хорошенько (основательно)». (Используй İyi).
  2. «Я ждал тебя годами (в течение многих лет)». (Используй Yıl).
  3. «По-нашему, это решение правильное». (Используй Biz и Doğru).