Слова Üst и Üzeri — это как два разных инструмента для одной и той же задачи. Они оба означают «верх» или «поверхность», но используются с разным «вкусом» и в разных контекстах.
Анатомия «Üst» vs «Üzeri»
В турецкой архитектуре языка оба слова выполняют роль служебных имен (послелогов), указывающих на положение в пространстве или тему разговора. Но дьявол кроется в деталях: Üst — это конкретика и физика, а Üzeri — это охват и абстракция.
Üst: Конкретная поверхность и «Сверху»
Слово Üst чаще всего указывает на непосредственный, физический контакт с поверхностью или на самую верхнюю часть предмета.
- Физика: Masanın üstü — Поверхность стола (та часть, которую ты трогаешь руками).
- Одежда: Üstümde — На мне (одежда, которая прилегает к телу).
- Слои: Üst kat — Верхний этаж (конкретный слой здания).
Пример для Босса: Paranın üstü — Сдача (дословно: то, что «сверху» основной суммы). Ты не скажешь Paranın üzeri, когда ждешь сдачу в магазине в Гёньели.
Üzeri: Пространство «Над» и Охват
Слово Üzeri более широкое. Оно часто подразумевает пространство над чем-то (без обязательного касания) или используется в переносном смысле.
- Пространство: Deniz üzeri — Над морем (воздушное пространство).
- Тематика: Bu konu üzerine — На эту тему / Поверх этой темы. Здесь Üzeri работает как аналитический инструмент.
- Время: Öğle üzeri — Около полудня (время «над» полднем).
В чем ключевая разница? (Таблица для Босса)
| Характеристика | Üst | Üzeri |
| Контакт | Плотный, физический | Часто дистанционный (над) |
| Пример | Masaya koy (Положи на стол) | Masa üzerine konuşalım (Поговорим о столе) |
| Одежда | Üstünü değiştir (Переоденься) | Üzerine bir şey al (Накинь что-нибудь сверху) |
| Абстракция | Редко | Часто (темы, идеи, планы) |
Конструкция «Üstüne (de)» — «Вдобавок к…»
Когда мы добавляем частицу de/da, мы получаем значение «вдобавок», «мало того что», «сверху того».
- Hata yaptı, üstüne de yalan söyledi. — Он совершил ошибку, да еще и (вдобавок) солгал.
- Yemek yedik, üstüne de kahve içtik. — Мы поели, а сверху еще и кофе попили.
Здесь Üstüne подчеркивает наслоение событий одно на другое.
Когда используем только ÜST:
- Ayakkabının üstü — Верхняя часть ботинка.
- Üst komşu — Сосед сверху (конкретно над тобой).
- Üst geçit — Надземный переход.
- Üstü kalsın — Сдачи не надо (фраза для таксиста).
Когда используем только ÜZERİ:
- Yol üzeri — По пути (вдоль дороги).
- Türkiye üzerine bir kitap — Книга о Турции (исследование «поверх» темы).
- İş yerinin üzeri — Пространство над офисом.
Когда они взаимозаменяемы (но с нюансом):
- Masada kitabın üstünde/üzerinde kalem var.
- Üstünde: Карандаш прямо лежит на книге.
- Üzerinde: Карандаш может лежать на книге, а может висеть над ней.
🎨 Визуализация: Схема Контакта
разница между «неразрывнам» Üst и «дистанционным/объемным» Üzeri.

Посмотри на логику:
- ÜST — это как точка, плотно прижатая к поверхности куба. Нет зазора, только прямой контакт. Именно поэтому «сдача» в магазине — это para üstü (деньги, которые лежат сверху суммы), а одежда на теле — это üstümdekiler.
- ÜZERİ — это пространство «над» или широкое покрытие. На схеме это как облако, которое охватывает объект целиком, не обязательно касаясь его. Поэтому исследования, темы разговоров или пролетающие над городом самолеты — это всегда üzeri.
Еще немного примеров, чтобы «завалить» окончательно:
- Üst:
- Yatağın üstü (Поверхность кровати, где ты лежишь).
- Evin üst katı (Верхний этаж дома).
- Üst dudak (Верхняя губа — часть физического тела).
- Üzeri:
- Gölün üzeri (Пространство над озером — туман или птицы).
- Yemek üzeri kahve (Кофе «поверх» еды, как завершающий аккорд).
- Bunun üzerine düşüneceğim (Я подумаю «над» этим — абстрактный процесс).
Нюанс с «Üstüne de»: Когда ты добавляешь de, это всегда про «добавочную стоимость» событий.
Geç kaldı, üstüne de anahtarını unutmuş! (Опоздал, да вдобавок еще и ключи забыл!). Одно событие физически «навалилось» на другое.
Попробуем закрепить? Как ты скажешь:
- «Напиши свое имя на (поверхности) бумаге»?
- «Я думаю о (на тему) этой проблеме»?
