Добро пожаловать в отдел «Слухов, Легенд и Сюрпризов» нашего клуба.
Rivayet (в переводе «предание» или «рассказ») — это то, что делает турецкую речь живой и очень осторожной. Когда ты добавляешь бусину -mış к другому времени, ты как бы говоришь: «Я за это не отвечаю, мне так сказали» или «Опа, я только что это заметил!».
Давай нанижем эти «бусы пересказа» на разные временные нити.
🏛️ 1. Грамматическая логика: Бусина «Дистанция»
В турецком языке -mış — это фильтр. Когда мы соединяем его с настоящим или будущим временем, мы получаем «двойное время».
Формула:
Корень + Время + (y)mış / miş / muş / müş + Личное окончание
Важно: Личные окончания здесь всегда крепятся к -mış.
🎭 2. Основные типы Rivayet
А. Настоящее время в пересказе (-ıyormuş)
Используется, когда кто-то сейчас что-то делает, но ты этого не видишь сам (слышишь по телефону или кто-то передал).
- Обычный факт: Annem yemek yapıyor. (Мама готовит — я это вижу).
- Rivayet: Annem yemek yapıyormuş. (Говорят/оказывается, мама готовит).
Б. Будущее время в пересказе (-acakmış)
То, о чем ты спрашивал! Это чьи-то планы, о которых ты узнал из вторых рук. Часто звучит с оттенком иронии или сомнения.
- План: Yarın gelecek. (Он завтра придет).
- Rivayet: Yarın gelecekmiş. (Он сказал/говорят, что придет завтра).
В. Широкое время в пересказе (-armış / -ırmış)
Используется для рассказов о привычках людей (особенно в сказках или рассказах о предках).
- Rivayet: Eskiden insanlar çok çalışırmış. (Говорят, раньше люди много работали).
- Исключения (наши 13 глаголов): Они здесь работают! Gelirmiş, bilirmiş, olurmuş.
🏛️ 3. Спряжение (на примере Gitmek)
| Форма | -ıyormuş (Сейчас) | -acakmış (Будущее) | -armış (Обычно) |
| Ben | Gidiyormuşum | Gidecekmişim | Gidermişim |
| Sen | Gidiyormuşsun | Gidecekmişsin | Gidermişsin |
| O | Gidiyormuş | Gidecekmiş | Gidermiş |
| Biz | Gidiyormuşuz | Gidecekmişiz | Gidermişiz |
| Siz | Gidiyormuşsunuz | Gidecekmişsiniz | Gidermişsiniz |
| Onlar | Gidiyorlarmış | Gideceklermiş | Giderlermiş |
🧠 4. Смысловые нюансы
- Сарказм / Неверие:
- Çok çalışacakmış! — «Ой, ну конечно, он (якобы) будет много работать!» (Ты в это не веришь).
- Сюрприз:
- Aaa, sen de buradaymışsın! — «О, оказывается, и ты здесь!» (Ты только что увидел человека).
- Сказки (Masallar):
- Все сказки начинаются так: Bir varmış, bir yokmuş… (Жил-был…).
🕵️♂️ Секретный список «Глаголы-сплетники»
- Demek — Говорить. (Diyormuş — Говорят, он так говорит).
- Evlenmek — Жениться. (Evlenecekmiş — Говорят, он женится).
- Taşınmak — Переезжать.
- Zengin olmak — Богатеть. (Zengin olmuşmuş! — «Ой, разбогател он, как же!» — двойной -mış для супер-иронии).
- Unutmak — Забывать.
- Kızmak — Злиться. (Bana kızıyormuş — Говорят, он на меня злится).
- Yalan söylemek — Врать.
- Hastalanmak — Заболеть.
- Kazanmak — Выигрывать.
- Aşık olmak — Влюбляться.
- Bırakmak — Бросать. (Sigarayı bırakacakmış — Говорят, он собирается бросить курить).
- Gelecekmiş — Мол, придет.
- Bilirmiş — (Он якобы) знает.
- Yapar mıymış? — (Неужели он правда) сделает?
- İstiyormuş — Вроде как хочет.
- Görmüşmüş — Якобы видел.
- Korkuyormuş — Говорят, боится.
- Bitmiş — Оказывается, закончилось.
- Varmış — Оказывается, есть/имеется.
- Yokmuş — Оказывается, нет.
✍️ Практикум «Турецкое Радио»
Упражнение 1: «Говорят, что…» (Rivayet)
Преврати обычный факт в слух, используя -mış:
- Yarın yağmur yağacak. ➔ ______________________ (Сказали по радио).
- Kasper çok güzel Türkçe konuşuyor. ➔ ______________________ (Я слышал от Дениз).
- O her gün spor yapar. ➔ ______________________ (Говорят, он такой спортсмен).
- Biz öbür gün buluşacağız. ➔ ______________________ (Передай это остальным).
Упражнение 2: «Сюрприз!»
Переведи, используя Rivayet:
- Оказывается, ты очень хорошо готовишь! (Yemek yapmak).
- Оказывается, на этой планете нет воды!
- Оказывается, Каспер знал (bilmek — исключение!) правду.
Упражнение 3: Уровень «Босс» (Мега-бусы)
- Говорят, если бы у него были деньги (parası olsaymış), он бы купил ту другую (öteki) машину.
- Слышал я, что не посоветовавшись (danışmadan) со мной, ты собирался уехать (gidecekmişsin).
- Оказывается, позавчера он должен был прийти, но заболел.
- Говорят, на других (başka) планетах люди живут (yaşıyorlarmış) по-другому.
💡 Развернутый совет:
Если ты хочешь подчеркнуть, что абсолютно не веришь в то, что тебе говорят, ты можешь повторить бусину: -mışmış.
- Yapacakmışmış! — «Ага, сделает он, держи карман шире!». Это звучит очень по-турецки и очень эмоционально.
-mışmış — это «вишенка на торте» турецкого сарказма. В лингвистике это называют двойной модальностью, а в жизни это называют «Да-да, рассказывай мне сказки!».
Когда турок говорит -mışmış, он не просто передает чужую речь, он ставит её под огромное сомнение или даже открыто высмеивает. Это способ сказать: «Он утверждает вот это, но мы-то с тобой знаем, что это чушь».
Давай нанижем эти «бусины иронии» на нить.
🏛️ Как это работает?
Вторая бусина -mış всегда следует за первой по законам гармонии гласных (обычно это -mışmış или -mişmiş).
- Yapacakmış — Он сказал, что сделает (просто передача информации).
- Yapacakmışmış — Сделает он, ага, как же! (полное недоверие).
🎭 10 Примеров «Золотого сарказма»
- Çok meşgulmüşmüş!
- «Ой, он, видите ли, о-о-очень занят!» (Когда кто-то не берет трубку, а сам сидит в соцсетях).
- Beni arayacakmışmış.
- «Якобы он собирался мне позвонить (но мы-то знаем, что он и не думал этого делать)».
- Hastaymışmış, o yüzden gelmemiş.
- «Он, мол, приболел, поэтому не пришел (ага, видели мы его вчера в баре)».
- Her şeyi biliyormuşmuş!
- «Всё-то он знает (какой важный курица!)».
- Daha önce hiç yalan söylememişmiş.
- «Он, видите ли, раньше никогда не врал! (самая большая ложь в его жизни)».
- Kasper’i çok seviyormuşmuş.
- «Якобы он так любит Каспера (а сам даже корма ему не купил)».
- Zengin olacakmışmış, bize yardım edecekmişmiş.
- «Разбогатеет он, видите ли, и нам поможет (фантазер!)».
- Öteki gezegende hayat varmışmış.
- «Говорят они, мол, на той другой планете есть жизнь (ну-ну, пусть сначала здесь её найдут)».
- Bana danışacakmışmış ama vakti yokmuşmuş.
- «Собирался он, мол, со мной посоветоваться, да времени у него якобы не было».
- Dünyanın en yakışıklısıymışmış.
- «Он, видите ли, самый красивый в мире! (по его собственному мнению)».
🕵️♂️ Секретный список: «Слова-компаньоны для иронии»
Чтобы усилить эффект -mışmış, турки часто добавляют в предложение специальные «приправы»:
- Sözde — На словах / Якобы. (Sözde yardım edecekmişmiş.)
- Hadi canım sende! — Да ладно тебе! / Иди ты!
- Güya — Будто бы / Якобы. (Güya beni özlemişmiş.)
- Bak sen şu işe! — Ты только посмотри на это! (выражение ироничного удивления).
- Külahıma anlat! — Расскажи это моей шапке! (аналог нашего «рассказывай сказки бабушке»).
- Vay vay vay! — Ой-ой-ой! (ироничное восхищение).
✍️ Практикум «Король Сарказма»
Упражнение 1: «Включи иронию»
Переделай обычный слух (-mış) в издевательский (-mışmış):
- Çok çalışıyormuş. (Он много работает). ➔ ______________________
- Yarın erken uyanacakmış. (Он сказал, что завтра рано проснется). ➔ ______________________
- Arabasını satmış. (Говорят, он продал машину). ➔ ______________________
Упражнение 2: «Переведи и улыбнись»
- Говорят, на другой (başka) планете он был королем, видите ли! (Kralmışmış)
- Он, мол, послезавтра (öbür gün) собирался бросить курить. Рассказывай сказки!
- Оказывается, он позавчера потерял ключи, ага, как же!
Упражнение 3: Уровень «Босс» (Мега-бусы + Сарказм)
- Если бы он был умным (akıllı olsaymışmış), он бы посоветовался (danışırmışmış) со мной!
- Говорят, без моей помощи он бы не смог выиграть (kazanamazmışmış). Какое самомнение!
- Глядя (bakarak) на эту картину, он, видите ли, всё понял (anlamışmış).
💡 Совет:
Используй -mışmış осторожно! Это очень сильный маркер. Если ты скажешь это другу о его планах, он может обидеться, так как это звучит как открытое недоверие. Но если вы вдвоем обсуждаете какого-то общего «фантазера» — это будет самый сочный турецкий разговор в твоей жизни.
