Asla unutmam. Широкое время в турецком языке. Geniş Zaman

«Время вечности и вежливости»

Если время на -yor — это точка в настоящем, а -dı — точка в прошлом, то Geniş Zaman — это бесконечная горизонтальная линия. Это время для того, что верно всегда: солнце встает на востоке, вода кипит при 100 градусах, а Каспер каждое утро пьет чай.

Но есть и «секретный слой». В турецкой культуре Geniş Zaman — это язык невероятной вежливости. Когда вы просите принести стакан воды, вы не используете приказ или настоящее время. Вы используете Широкое время, превращая просьбу в мягкое «не могли бы вы…». Это время — настоящий швейцарский нож, и сегодня мы научимся им пользоваться.


🏛️ Три пути к широте

Построение Geniş Zaman чуть сложнее остальных, потому что аффикс зависит от структуры корня глагола.

Тип 1: Корень заканчивается на гласную

Добавляем только букву -r. Это самый простой случай.

  • Okumak ➔ Okur (Он читает — вообще)
  • Anlamak ➔ Anlar (Он понимает)

Тип 2: Корень из одного слога на согласную

Добавляем -ar / -er (Гармония на «2»).

  • Yapmak ➔ Yapar (Делает)
  • Gitmek ➔ Gider (Идет)

⚠️ Внимание: 13 “бунтарей”! Есть 13 односложных глаголов-исключений, которые ведут себя как многосложные (получают -ır/ir…). Самые важные: alır, bilir, gelir, görür, olur, ölür, varır, verir, vurur.1

Тип 3: Корень из двух и более слогов на согласную

Добавляем -ır / -ir / -ur / -ür (Гармония на «4»).

  • Çalışmak ➔ Çalışır
  • Konuşmak ➔ Konuşur

🧠 Когда мы его применяем? (Те самые тонкости)

А. Привычки и законы природы

То, что происходит регулярно или является истиной.

  • Kasper her sabah koşar. — Каспер бегает каждое утро (это его стиль жизни).
  • Su 100 derecede kaynar. — Вода кипит при 100 градусах.

Б. Вежливые просьбы и предложения

Это критически важно для общения в Турции!

  • Bakar mısınız? — (Не) посмотрите? (Так зовут официанта).
  • Bir bardak su verir misin? — Не дашь ли стакан воды? (Звучит гораздо мягче, чем veriyor musun).

В. Обещания и мгновенные решения

В отличие от запланированного будущего (-acak), здесь решение принимается в момент речи.

  • Ben yaparım! — Я сделаю! (Не беспокойся, я беру это на себя).
  • Hemen gelirim. — Я сейчас приду.

Г. Сказки и анекдоты

Истории в настоящем времени часто рассказывают именно в Geniş Zaman.

  • Bir gün Temel bir kahveye girer… — Заходит как-то Темель в кофейню…

❌ Отрицание (Важный поворот!)

Отрицание в Широком времени не похоже на другие времена. Буква -r исчезает полностью, и появляются частицы -maz / -mez.

  • Ben: Yapmam (Я не сделаю / я не делаю вообще).
  • Sen: Yapmazsın.
  • O: Yapmaz.
  • Biz: Yapmayız.
  • Siz: Yapmazsınız.
  • Onlar: Yapmazlar.

🔍 Тонкая анатомия отрицания в 1-м лице

В Широком времени в формах «Я» (Ben) и «Мы» (Biz) аффикс -z (который есть в maz/mez) полностью исчезает. Вместо него мы видим только отрицательную частицу -ma/-me, к которой напрямую цепляется личное окончание.

1. Форма «Я» (Ben): аффикс -mam / -mem

Это звучит очень решительно. Когда турок говорит так, он заявляет о своем жизненном принципе или твердом отказе.

  • Gelmem — Я не приду (и не проси, это мое решение).
  • İçmem — Я не пью (вообще, это мой принцип).
  • Yalan söylemem — Я не вру.

2. Форма «Мы» (Biz): аффикс -mayız / -meyiz

Здесь между отрицанием и личным окончанием появляется наш старый знакомый — соединительная -y-.

  • Gelmeyiz — Мы не придем.
  • Yapmayız — Мы этого не делаем / не сделаем.

Сравнительная таблица для наглядности:

ЛицоУтверждениеОтрицаниеОсобенность
BenYaparımYapmam-z исчезает, окончание -m
SenYaparsınYapmazsın-z на месте
OYaparYapmaz-z на месте
BizYaparızYapmayız-z исчезает, мостик -y-
SizYaparsınızYapmazsınız-z на месте
OnlarYaparlarYapmazlar-z на месте


🕵️‍♂️ Секретная «двадцатка»: Глаголы принципов и отказов

Раз мы заговорили об отрицании в 1-м лице, вот 20 глаголов, которые в форме -mam / -mem звучат максимально веско и часто используются для обозначения своих границ.

  1. Asla unutmam — Никогда не забуду.
  2. Karışmam — Не вмешиваюсь. (Ben bu işe karışmam! — Я в это дело не вмешиваюсь!).
  3. Affetmem — Не прощаю.
  4. Kabul etmem — Не приму / не соглашусь.
  5. Vazgeçmem — Не отступлюсь / не откажусь.
  6. Bırakmam — Не оставлю / не брошу.
  7. Söylemem — Не скажу (секрет).
  8. İnanmam — Не верю / не поверю (так просто).
  9. Dokunmam — Не прикоснусь.
  10. Korkmam — Не боюсь.
  11. Alınmam — Не обижаюсь (возвратный залог: alınmak).
  12. Gecikmem — Не задержусь.
  13. Aldırmam — Не обращаю внимания / мне всё равно.
  14. Susmam — Не замолчу.
  15. Yorulmam — Не устаю.
  16. Israr etmem — Не настаиваю.
  17. İhanet etmem — Не предам.
  18. Unutamam — Не смогу забыть (здесь еще и модальность, но форма та же).
  19. Değişmem — Не изменюсь / не изменю (своим принципам).
  20. Yalan söylemem — Не вру.

✍️ Дополнительное микровпражнение на “Я не…”

Переведи фразы, используя форму -mam / -mem:

  1. Я никогда не курю. (asla) _____________________.
  2. Я не ем мясо. _____________________.
  3. Я не обижаюсь на тебя. _____________________.
  4. Я не брошу тебя. _____________________.

Как ты думаешь, почему в первом лице «Мы» и «Я» турецкий язык решил избавиться от буквы -z? Есть версия, что это сделано для того, чтобы форма звучала короче и «рубила» воздух быстрее, подчеркивая личную волю говорящего.


🕵️‍♂️ Секретный список: «Глаголы привычек и сервиса»

Эти глаголы — чемпионы по использованию в Geniş Zaman.

  1. Sermek — Стелить / расстилать.
  2. Uymak — Подходить / соответствовать. (Sana uyar mı? — Тебе это подходит/устраивает?).
  3. Benzemek — Быть похожим. (Bana benzer. — Он похож на меня).
  4. Bıkmak — Надоедать (часто в форме Bıkarım! — Мне это надоест!).
  5. Dilemek — Желать. (Mutluluklar dilerim. — Желаю счастья).
  6. Uzatmak — Протягивать / передавать. (Tuzu uzatır mısın? — Не передашь ли соль?).
  7. Rahatsız etmek — Беспокоить. (Rahatsız etmem. — Не побеспокою).
  8. Vermek (в вежливой форме) — Давать.
  9. Gerekmemek — Не требоваться. (Gerekmez. — Не нужно/не стоит).
  10. Kabul etmek — Принимать / соглашаться.
  11. Reddetmek — Отказывать.
  12. Uyanmak — Просыпаться.
  13. Yalvarmak — Умолять. (Yalvarırım! — Умоляю тебя!).
  14. Şüphe etmek — Сомневаться.
  15. İstifade etmek — Воспользоваться чем-то.
  16. Zannetmek — Полагать. (Öyle zannederim. — Я так полагаю).
  17. Hayal etmek — Мечтать.
  18. Nefret etmek — Ненавидеть (как постоянное качество).
  19. Korkmak — Бояться. (Kasper köpekten korkar. — Каспер боится собак — вообще).
  20. Gülümsemek — Улыбаться.

✍️ Практикум «Мастер Широкого Времени»

Упражнение 1: Спряжение (Привычки)

  1. Ben her hafta balık ye____. (Я ем рыбу каждую неделю).
  2. O çok güzel şarkı söyle____. (Она очень красиво поет).
  3. Sen her şeyi bil____. (Ты всё знаешь — внимание, исключение!).
  4. Biz akşamları kitap oku____. (Мы по вечерам читаем книги).

Упражнение 2: Вежливые просьбы (Преврати в вопрос)

  1. Kapıyı kapatmak (Закрыть дверь) ➔ ______________________?
  2. Yardım etmek (Помочь) ➔ ______________________?
  3. Çay getirmek (Принести чай) ➔ ______________________?

Упражнение 3: Отрицание (Никогда/Вообще)

  1. Я не курю. (Sigara içmek) ➔ ______________________.
  2. Каспер не врет. (Yalan söylemek) ➔ ______________________.
  3. Мы не опаздываем. (Gecikmek) ➔ ______________________.

Упражнение 4: Уровень «Босс»

Переведи на турецкий, используя Geniş Zaman и деепричастия:

  1. Я обычно пью чай, глядя (bakarak) в окно.
  2. Не подумав (düşünmeden), Каспер никогда не принимает решения (karar vermek).
  3. Ты мне поможешь (yardım etmek – вежливая просьба), придя (gelerek) пораньше?
  4. Оказывается, он никогда не отказывается (vazgeçmemek) от своих слов.

💡 Совет:

Запомни главную разницу: если ты скажешь официанту Çay getiriyor musun? — ты спрашиваешь: «Ты сейчас несешь мне чай (в эту секунду)?». Но если ты скажешь Çay getirir misin? — ты вежливо просишь его это сделать.


  1. Дополнение: Список слов исключений ↩︎