🔗 Деепричастие -Ip / -Ip / -Up / -Üp1
1. В чем основной смысл?
Вместо того чтобы говорить: «Я пошел в зал И потренировался», турок скажет: «В зал сходив, потренировался». Это деепричастие объединяет два (или более) глагола, которые выполняются одним и тем же лицом последовательно или одновременно.
Зачем это нужно?
- Чтобы избежать повторения союза ve.
- Чтобы не повторять личные окончания и время у каждого глагола.
2. Правила применения (Грамматика)
Аффикс выбирается по закону гармонии гласных на «4»:
- a, ı ➔ -ıp
- e, i ➔ -ip
- o, u ➔ -up
- ö, ü ➔ -üp
Важное правило «Мостик -y-»: Если корень глагола заканчивается на гласную, мы вставляем промежуточную -y-:
- Oku (читай) + y + up = Okuyup (прочитав).
ВНИМАНИЕ: Личное окончание и время (настоящее, прошедшее и т.д.) ставятся только у последнего глагола в связке. Первое деепричастие просто «копирует» их настройки.
3. Примеры: Как это работает на практике
- Без деепричастия (скучно): Kasper spor salonuna gidiyor ve antrenman yapıyor. (Каспер идет в зал и тренируется.)
- С деепричастием (красиво): Kasper spor salonuna gidip antrenman yapıyor. (Каспер, сходив в зал, тренируется.)
- В прошедшем времени: Dün eve gelip uyudum. (Вчера я пришел домой и уснул. Буквально: Придя домой, я уснул).
4. Отрицательная форма: -meyip / -mayıp
Если первое действие не было совершено, мы используем отрицательный аффикс. Это переводится как «не сделав чего-то».
- -mayıp (после твёрдых гласных)
- -meyip (после мягких гласных)
Пример:
- Kahvaltı yapmayıp işe gittim. (Не позавтракав, я пошел на работу.)
- Hiç durmayıp koştu. (Он побежал, совсем не останавливаясь.)
5. Когда НЕЛЬЗЯ использовать -ıp?
- Разные лица: Если одно действие делает Каспер, а другое — Дениз, этот аффикс использовать нельзя. Нужно использовать союз ve.
- Противопоставление: Если между действиями есть смысл «но» (ama), а не «и».
💡 Лайфхак от KASPER:
Если ты слышишь в турецкой речи слово, заканчивающееся на -ıp, просто жди конца предложения. Именно там будет «спрятано» время и лицо, которое относится ко всей цепочке действий.
Давай попробуем? Переведи на турецкий (используя -ıp): «Каспер купил яблоко и съел его». (Подсказка: Купить — Almak, Съесть — Yemek).

Упражнение 1: Соединение цепочки действий (Механика)
Превратите два коротких предложения в одно красивое турецкое предложение, заменяя союз ve и личное окончание первого глагола на аффикс -ıp.
Образец: Marketten ekmek aldım. Eve geldim. ➔ Marketten ekmek alıp eve geldim. (Купив в магазине хлеб, я пришел домой).
- Kasper sabah uyandı. Duş aldı.
- Kitabı okudum. Arkadaşıma verdim.
- Elbiseyi denedi. Satın aldı. (Denedi — померил)
- Mutfakta yemek yedik. Televizyon izledik.
Упражнение 2: Причина и Следствие (Логика)
В этих предложениях первое действие объясняет, почему произошло второе. Переведите их на турецкий, используя -ıp.
Подсказка: здесь -ıp переводится как «из-за того, что…» или «так как…».
- Каспер, испугавшись (korkmak), убежал.
- Мы, очень соскучившись (özlemek), позвонили ему.
- Она, разозлившись (sinirlenmek), ушла из офиса.
- Я, устав (yorulmak), сразу лег спать.
Упражнение 3: Альтернатива и отрицание (-meyip)
Переведите предложения, используя отрицательное деепричастие. Помните, что здесь заложен смысл «не сделав А, сделал Б» или «вместо того, чтобы…».
- Не заходя (uğramamak) домой, я поехал на работу.
- Не послушав (dinlememek) меня, он совершил ошибку.
- Каспер не сидел (oturmamak) без дела, а помогал нам.
- Не поев (yememek), он вышел на улицу.
Упражнение 4: Уровень «Профи» (Свободный перевод)
Здесь я дам ситуации, а вы попробуйте описать их одной фразой с -ıp. Это самое сложное, так как нужно самому выбрать правильный корень и гармонию гласных.
- Ситуация: Вы зашли в кафе, выпили кофе и ушли.
- Ситуация: Каспер посмотрел на часы и понял, что опаздывает. (Посмотреть — bakmak)
- Ситуация: Вы долго думали (повторите глагол düşünmek дважды через -üp) и нашли решение.
Хочешь пройти тест и узнать, насколько хорошо ты уже знаешь турецкий язык?
НАЖИМАЙ!
ИНТЕРЕСНО?
ПРОЙДИ ТЕСТ ПО ДЕЕПРИЧАСТИЯМ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА -Ip / -Ip / -Up / -Üp
💡 Развернутая шпаргалка для проверки:
Когда будете делать упражнения, проверяйте себя по этому алгоритму:
- Гармония: Если в корне A/I -> -ıp, если E/İ -> -ip, если O/U -> -up, если Ö/Ü -> -üp.
- Гласная в конце: Если глагол типа Anla- или Bekle-, не забудьте «мостик» -y- (Anlayıp, Bekleyip).
- Отрицание: Всегда используйте -mayıp или -meyip. Буква «y» там уже встроена в само окончание, дополнительно её искать не нужно.
