Садись поудобнее, заказывай воображаемый bitki çayı (травяной чай), и начинаем: Кафе и Магия Чисел.
Множественное число в турецком языке (Çoğul Ekleri)
Множественное число в турецком языке образуется с помощью аффикса -lAr. Несмотря на кажущуюся простоту, здесь есть важные правила, которые отличают носителя языка от новичка.
Базовое правило: Гармония гласных на “2”
Выбор между -lar и -ler зависит от последней гласной в слове:
- Если последняя гласная твёрдая (a, ı, o, u) — добавляем -lar.
- Если последняя гласная мягкая (e, i, ö, ü) — добавляем -ler.
Примеры:
- Araba (Машина) — Arabalar (Машины)
- Ev (Дом) — Evler (Дома)
Главное правило “Экономии”: Когда -lAr НЕ ставится
В турецком языке множественное число не используется, если количество предметов уже определено другим словом.
- Üç elma (Три яблока) — Никаких -lar!
- Çok insan (Много людей) — Никаких -lar!
Продвинутые исключения: Заимствованные слова
Слова-исключения принимают мягкий аффикс -ler, даже если последняя гласная твёрдая:
- Saatler (Часы), Hayaller (Мечты), Kalpler (Сердца), Roller (Роли).
Множественное число + Принадлежность (Уровень PRO)
Это самая интересная и сложная часть. Когда мы хотим сказать “мои книги” или “их дом”, важно соблюдать порядок: Корень + Множественное число + Принадлежность.
Схема:
Корень + lAr + Личный аффикс
| Лицо | Формула | Пример (Книга – Kitap) |
|---|---|---|
| Ben (Мои) | -lar-ım / -ler-im | Kitap-lar-ım (Мои книги) |
| Sen (Твои) | -lar-ın / -ler-in | Kitap-lar-ın (Твои книги) |
| O (Его/Её) | -lar-ı / -ler-i | Kitap-lar-ı (Его/Её книги) |
| Biz (Наши) | -lar-ımız / -ler-imiz | Kitap-lar-ımız (Наши книги) |
| Siz (Ваши) | -lar-ınız / -ler-iniz | Kitap-lar-ınız (Ваши книги) |
| Onlar (Их) | -ları / -leri | Kitap-lar-ı / Kitap-ları |
Главная загадка: “Evleri” — это что?
Слово с окончанием -ları / -leri может иметь три значения в зависимости от того, кто владеет предметом и сколько этих предметов.
Возьмем слово Evleri:
- Его дома (Он один, домов много): Onun evleri.
- Их дом (Их много, дом один): Onların evi (но часто говорят Onların evleri).
- Их дома (Их много и домов много): Onların evleri.
Лайфхак: В турецком языке стараются избегать двойного использования
-lar. ВместоOnlar-lar-ı(Их-дома) язык “схлопывает” аффиксы в один-ları.
Порядок в длинных словах (Поезд аффиксов)
Запомните железное правило: Число всегда идет перед падежом и принадлежностью.
Пример: “В моих карманах”
- Cep (Карман)
- Cep-ler (Карманы) — Множественное число
- Cep-ler-im (Мои карманы) — Принадлежность
- Cep-ler-im-de (В моих карманах) — Падеж (Местный)
Сравните:
- Arabamda — В моей машине.
- Arabalarımda — В моих машинах.
Yarım или Buçuk? (Тонкости турецкой половины)
Это то, на чем спотыкаются многие, но в нашей школе всё станет ясно:
- Yarım (Ярым) — используется, когда половина идет сама по себе (0.5).
- Пример: Yarım simit (Половинка бублика).
- Buçuk (Бучук) — используется, когда половина идет вместе с целым числом (1.5, 2.5…).
- Пример: İki buçuk lira (Две с половиной лиры).
☕ Kafe Keyfi (Удовольствие в кафе)
В Турции кафе — это не просто еда, это Sohbet (беседа). Сегодня мы научимся не только заказывать, но и понимать тонкости турецкого счета.
Диалоги в кафе
А. Встреча и приветствие
Ali: Merhaba! Hoş geldin, Can! (Привет! Добро пожаловать, Джан!)
Can: Hoş bulduk, Ali. Nasılsın? (Рад видеть, Али. Как ты?)
Ali: İyiyim, teşekkürler. Haydi, bir kahve içelim! (Хорошо, спасибо. Давай выпьем по кофе!)
Б. Заказ и оплата
Garson: Buyurun, ne istersiniz? (Пожалуйста, что желаете?)
Can: Bir sade kahve ve iki bitki çayı, lütfen. (Один черный кофе и два травяных чая, пожалуйста).
Ali: Hesap, lütfen! (Счет, пожалуйста!)
Garson: Tabii, 180 (Yüz seksen) lira. (Конечно, 180 лир).
Ali: Kartla ödeyebilir miyim? (Могу я оплатить картой?)
Garson: Evet, mümkün. Ya da nakit. (Да, возможно. Или наличными).
Словарик для кошелька
- Para — Деньги.
- Hesap — Счет.
- Nakit — Наличные.
- Kredi kartı — Кредитная карта.
- Üstü kalsın — Сдачи не нужно (красивый жест в кафе).
✍️ Задания для закрепления
Задание №1: «Командный зачет»
Расставь слова по командам (-lar или -ler):
- Çay, Kahve, Bardak (стакан), Menü, Masa (стол).
Задание №2: «Половинки»
Вставь Yarım или Buçuk:
- Saat iki (2.5) …….
- (0.5) ……. elma lütfen.
- Üç (3.5) ……. kilo domates.
Задание №3: «Переводчик в кафе»
Как ты скажешь официанту:
- «Один чай и три бублика, пожалуйста».
- «Я хочу оплатить наличными».
💡 Лайфхак
В турецких кафе часто приносят воду бесплатно, но если хочешь заказать бутылку, скажи: “Bir şişe su”. И не забудь улыбнуться — в Турции это открывает все двери (и лучшие столики)!
☕ Дополнительные диалоги
1. Встреча с другом (Samimi — Дружеский стиль)
Deniz: Selam, Kerem! Ne haber? (Привет, Керем! Как новости/как дела?) Kerem: İyilik, Deniz. Senden ne haber? (Всё хорошо, Дениз. У тебя как?) Deniz: Her şey yolunda. Şurada oturalım mı? (Всё путем. Сядем вон там?) Kerem: Tabii, harika bir yer. (Конечно, отличное место.)
2. Тонкости заказа (Sipariş — Заказ)
Garson: Hoş geldiniz. Buyurun menü. (Добро пожаловать. Пожалуйста, меню.) Müşteri (Клиент): Teşekkürler. Bana yarım porsiyon baklava ve bir orta şekerli Türk kahvesi. (Спасибо. Мне полпорции пахлавы и один турецкий кофе средней сладости.) Garson: Tabii efendim. Başka bir şey? (Конечно, господин. Что-то еще?) Müşteri: Hayır, bu kadar. (Нет, это всё.)
3. Вопрос про оплату (Ödeme — Оплата)
Müşteri: Afedersiniz, hesap ne kadar? (Извините, сколько с меня?) Garson: İki kahve и bir simit… Toplam yetmiş buçuk (70.5) lira. (Два кофе и один симит… Итого семьдесят с половиной лир.) Müşteri: Nakit ödüyorum. Üstü kalsın! (Оплачу наличными. Сдачи не нужно!) Garson: Çok teşekkürler, iyi günler! (Большое спасибо, хорошего дня!)
✍️ Задание: «Собери диалог»
Попробуй расставить фразы в правильном порядке, чтобы получился логичный разговор:
- — Kartla ödeyebilir miyim?
- — Merhaba, bir bitki çayı lütfen.
- — Tabii, buyurun. Toplam elli lira.
- — Hoş geldiniz, ne istersiniz?
Проверь себя…
💡 Лайфхак:
Если ты хочешь попросить счет, но официант далеко, можно просто встретиться с ним взглядом и сделать в воздухе жест, будто ты что-то пишешь на ладони. Это интернациональный и очень понятный знак в турецких кафе! ✍️☕
Как хорошо ты запомнил урок?

