Kiralık Daire Görüşmesi

Глоссарий: Аренда недвижимости в Турции

Этот список слов поможет вам понять нюансы диалога между Алексом, Мурат Беем и Зейнеп Ханым.

1. Участники и процесс (Kişiler ve Süreç)

  1. Kiralık daire — Квартира в аренду.
  2. Emlakçı — Риелтор / Агент по недвижимости.
  3. Ev sahibi — Хозяин дома (арендодатель).
  4. Kiracı — Арендатор (жилец).
  5. Görüşme — Встреча / Переговоры.
  6. İlan — Объявление.
  7. Sözleşme / Kira kontratı — Договор аренды.
  8. İmzalamak — Подписывать.
  9. Taşınmak — Переезжать.
  10. Teslim almak — Принимать (объект/ключи).

2. Описание здания и квартиры (Bina ve Daire Özellikleri)

  1. Deprem yönetmeliği — Правила сейсмостойкости (нормы строительства).
  2. Asansör — Лифт.
  3. Güney cephe — Южная сторона (фасад).
  4. Aydınlık — Светлый (о помещении).
  5. Huzurlu — Спокойный / Мирный.
  6. Merkezi sistem — Центральная система (отопления).
  7. Kombi — Индивидуальный газовый котел (отопление + горячая вода).
  8. Tadilat — Ремонт / Реновация.
  9. Rutubet — Сырость / Плесень.
  10. Fiber altyapısı — Оптоволоконная инфраструктура (интернет).
  11. Gömme gardırop — Встроенный шкаф.
  12. Balkon — Балкон.
  13. 2+1 (İki artı bir) — Две спальни и одна гостиная.

3. Мебель и техника (Eşyalar)

  1. Eşyalı — Меблированный (с мебелью).
  2. Beyaz eşya — Бытовая техника (букв. “белые вещи”: холодильник, стиралка и т.д.).
  3. Klima — Кондиционер.
  4. Buzdolabı — Холодильник.
  5. Bulaşık makinesi — Посудомоечная машина.
  6. Fırın — Духовка.

4. Финансы и платежи (Maliyetler ve Ödeme)

  1. Kira bedeli — Стоимость аренды.
  2. Bütçe — Бюджет.
  3. Makul — Разумный / Приемлемый (о цене).
  4. Depozito — Депозит (залог).
  5. Peşin ödeme — Предоплата (наличными сразу).
  6. İndirim — Скидка.
  7. Pazarlık yapmak — Торговаться.
  8. Aidat — Ежемесячный взнос за обслуживание дома (охрана, чистка).
  9. Komisyon — Комиссия (риелтору).
  10. KDV (Katma Değer Vergisi) — НДС.
  11. Döviz — Валюта.
  12. Kur — Курс валют.

5. Коммунальные услуги и документы (Faturalar ve Belgeler)

  1. Fatura — Счет (свет, вода, газ).
  2. Fatura taşıma / Üzerine almak — Переоформление счетов на свое имя.
  3. Doğalgaz — Природный газ.
  4. Su basıncı — Напор воды.
  5. İkametgah belgesi — Справка о регистрации (прописка).
  6. Pasaport fotokopisi — Фотокопия паспорта.
  7. Noter — Нотариус.

6. Полезные фразы (Faydalı Kalıplar)

  1. İçime sindi — “Легло на душу” (мне очень понравилось/подходит).
  2. Hayırlı olsun — “Пусть будет во благо” (традиционное поздравление с покупкой или сделкой).
  3. Kendimi garantiye almak — Обезопасить себя / Гарантировать свои интересы.

Глоссарий: Аренда недвижимости в Турции

Этот список слов поможет вам понять нюансы диалога между Алексом, Мурат Беем и Зейнеп Ханым.

1. Участники и процесс (Kişiler ve Süreç)

  1. Kiralık daire — Квартира в аренду.
  2. Emlakçı — Риелтор / Агент по недвижимости.
  3. Ev sahibi — Хозяин дома (арендодатель).
  4. Kiracı — Арендатор (жилец).
  5. Görüşme — Встреча / Переговоры.
  6. İlan — Объявление.
  7. Sözleşme / Kira kontratı — Договор аренды.
  8. İmzalamak — Подписывать.
  9. Taşınmak — Переезжать.
  10. Teslim almak — Принимать (объект/ключи).

2. Описание здания и квартиры (Bina ve Daire Özellikleri)

  1. Deprem yönetmeliği — Правила сейсмостойкости (нормы строительства).
  2. Asansör — Лифт.
  3. Güney cephe — Южная сторона (фасад).
  4. Aydınlık — Светлый (о помещении).
  5. Huzurlu — Спокойный / Мирный.
  6. Merkezi sistem — Центральная система (отопления).
  7. Kombi — Индивидуальный газовый котел (отопление + горячая вода).
  8. Tadilat — Ремонт / Реновация.
  9. Rutubet — Сырость / Плесень.
  10. Fiber altyapısı — Оптоволоконная инфраструктура (интернет).
  11. Gömme gardırop — Встроенный шкаф.
  12. Balkon — Балкон.
  13. 2+1 (İki artı bir) — Две спальни и одна гостиная.

3. Мебель и техника (Eşyalar)

  1. Eşyalı — Меблированный (с мебелью).
  2. Beyaz eşya — Бытовая техника (букв. “белые вещи”: холодильник, стиралка и т.д.).
  3. Klima — Кондиционер.
  4. Buzdolabı — Холодильник.
  5. Bulaşık makinesi — Посудомоечная машина.
  6. Fırın — Духовка.

4. Финансы и платежи (Maliyetler ve Ödeme)

  1. Kira bedeli — Стоимость аренды.
  2. Bütçe — Бюджет.
  3. Makul — Разумный / Приемлемый (о цене).
  4. Depozito — Депозит (залог).
  5. Peşin ödeme — Предоплата (наличными сразу).
  6. İndirim — Скидка.
  7. Pazarlık yapmak — Торговаться.
  8. Aidat — Ежемесячный взнос за обслуживание дома (охрана, чистка).
  9. Komisyon — Комиссия (риелтору).
  10. KDV (Katma Değer Vergisi) — НДС.
  11. Döviz — Валюта.
  12. Kur — Курс валют.

5. Коммунальные услуги и документы (Faturalar ve Belgeler)

  1. Fatura — Счет (свет, вода, газ).
  2. Fatura taşıma / Üzerine almak — Переоформление счетов на свое имя.
  3. Doğalgaz — Природный газ.
  4. Su basıncı — Напор воды.
  5. İkametgah belgesi — Справка о регистрации (прописка).
  6. Pasaport fotokopisi — Фотокопия паспорта.
  7. Noter — Нотариус.

6. Полезные фразы (Faydalı Kalıplar)

  1. İçime sindi — “Легло на душу” (мне очень понравилось/подходит).
  2. Hayırlı olsun — “Пусть будет во благо” (традиционное поздравление с покупкой или сделкой).
  3. Kendimi garantiye almak — Обезопасить себя / Гарантировать свои интересы.

Большой диалог: Аренда квартиры в Стамбуле (Kiralık Daire Görüşmesi)

Персонажи:

  • Alex: Потенциальный арендатор.
  • Murat Bey: Риелтор из агентства “Güneş Emlak”.
  • Zeynep Hanım: Собственница квартиры (Ev sahibi).
  1. Alex: İyi günler Murat Bey. Ben Alex. Az önce telefonda konuşmuştuk, hatırladınız mı?
  2. Murat: Aaa, evet Alex Bey! Hoş geldiniz. Tam zamanında geldiniz.
  3. Alex: Hoş bulduk. Trafik biraz yoğundu ama yetiştim.
  4. Murat: İstanbul trafiği malum… Buyurun, apartman burası.
  5. Alex: Binanın dış görünüşü oldukça yeni görünüyor. Kaç yıllık bu bina?
  6. Murat: Bina henüz beş yaşında. Deprem yönetmeliğine uygun yapıldı, merak etmeyin.
  7. Alex: Bu benim için çok önemli bir detay. Peki, daire kaçıncı katta?
  8. Murat: Dördüncü kattayız. Asansörümüz mevcut ve çok geniş. Buyurun girelim.
  9. Alex: Tamam, asansör olması büyük avantaj. Eşyaları taşırken kolaylık olur.
  10. Murat: Kesinlikle. İşte geldik. Daire numaramız 12.
  11. Alex: (Дверь открывается) Vay, koridor oldukça aydınlıkmış.
  12. Murat: Evet, daire güney cephe. Gün boyu güneş alır.
  13. Alex: Salona bakabilir miyim?
  14. Murat: Tabii ki, sağ taraftaki kapı salona açılıyor.
  15. Alex: Salon gerçekten genişmiş. Klima da var, harika!
  16. Murat: Klima yeni takıldı. Yazın burası serin, kışın ise sıcak olur.
  17. Alex: Peki, ısınma sistemi merkezi mi yoksa kombi mi?
  18. Murat: Kombi. Kendi sıcaklığınızı kendiniz ayarlayabilirsiniz.
  19. Alex: Kombi olması daha iyi, fatura kontrolü benim elimde olur.
  20. Murat: Aynen öyle. Bakın, bu da balkon. Deniz manzarasını görüyor musunuz?
  21. Alex: Küçük bir kısmı görünüyor ama çok huzurlu. Gürültü oluyor mu burada?
  22. Murat: Sokak çok sakin bir sokaktır. Ana caddeye iki blok uzaklıktayız.
  23. Alex: Mutfak nerede?
  24. Murat: Koridorun sonunda solda. Gelin, size mutfağı göstereyim.
  25. Alex: Mutfak dolapları yeni gibi duruyor.
  26. Murat: Evet, Zeynep Hanım geçen sene tadilat yaptırdı.
  27. Alex: Zeynep Hanım ev sahibi mi?
  28. Murat: Evet. Hatta şansınıza kendisi de bugün burada, arka odada birkaç eşyasını topluyor.
  29. Zeynep: (Выходит из комнаты) Merhaba, bir ses duydum. Siz yeni kiracı adayı mısınız?
  30. Alex: Merhaba efendim. Ben Alex. Memnun oldum.
  31. Zeynep: Ben de memnun oldum Alex Bey. Ben bu evin sahibiyim.
  32. Alex: Eviniz çok güzel Zeynep Hanım. Çok temiz bakmışsınız.
  33. Zeynep: Teşekkür ederim. Uzun yıllar burada yaşadım, şimdi kızımın yanına taşınıyorum.
  34. Alex: Anladım. Peki, mutfaktaki beyaz eşyalar kalıyor mu?
  35. Zeynep: Buzdolabı, fırın ve bulaşık makinesi kalacak. Hepsi Arçelik marka.
  36. Alex: Çalışıyorlar mı? Deneyebilir miyim?
  37. Zeynep: Tabii ki, Murat Bey su ve elektrik açık, değil mi?
  38. Murat: Evet Zeynep Hanım, her şey aktif.
  39. Alex: (Проверяет кран) Su basıncı gayet iyi. Sıcak su hemen geliyor mu?
  40. Murat: Kombi açık olduğu sürece saniyeler içinde gelir.
  41. Alex: Peki, banyoya bakalım. Rutubet sorunu var mı buralarda?
  42. Zeynep: Asla. Havalandırma sistemimiz çok güçlüdür. Duvarlara bakabilirsiniz.
  43. Alex: (Смотрит на стены) Evet, iz görmüyorum. Boya yeni mi?
  44. Murat: Evet, evi tutarsanız boyalı teslim alacaksınız.
  45. Alex: Bu çok iyi. Peki, kaç oda var demiştik?
  46. Murat: Burası 2+1. Bir büyük salon, bir yatak odası, bir de çalışma odası var.
  47. Alex: Çalışma odasını görebilir miyim? Ben evden çalışıyorum.
  48. Murat: İşte burası. İnternet altyapısı fiberdir.
  49. Alex: Fiber internet mi? En sevdiğim haber bu! Hangi operatör?
  50. Murat: Türk Telekom ve Superonline altyapısı var. İstediğinizi seçersiniz.
  51. Alex: Tamam. Yatak odasında gardırop kalacak mı?
  52. Zeynep: O gardırop duvara gömme yapıldı, o yüzden kalıyor.
  53. Alex: Çok pratik. Eşyalarım için çok yer açılır.
  54. Zeynep: Alex Bey, sizin evcil hayvanınız var mı?
  55. Alex: Küçük bir kedim var. Sakindir, tırmalamaz. Sorun olur mu?
  56. Zeynep: Kedileri severim. Ama koltuklara ve perdelere zarar vermesini istemem.
  57. Alex: Merak etmeyin, tırmalama tahtası var. Ayrıca temizliğe çok dikkat ederim.
  58. Zeynep: Peki, dairede kaç kişi kalacaksınız?
  59. Alex: Sadece ben kalacağım. Belki bazen ailem ziyarete gelir.
  60. Zeynep: Anladım. Ben gürültü istemeyen bir apartman yönetimine sahibim.
  61. Alex: Ben de sakinliği severim. Gece partileri yapmam.
  62. Murat: Alex Bey çok beyefendi biridir Zeynep Hanım, referansları da sağlam.
  63. Alex: Teşekkürler Murat Bey. Şimdi biraz paradan konuşalım mı?
  64. Murat: Tabii, kira bedeli ilanda yazdığı gibi 25.000 TL.
  65. Alex: Fiyat biraz yüksek değil mi? Civardaki evler 22.000 TL civarında.
  66. Murat: Ama bu bina yeni ve eşyalı. Ayrıca deniz manzarası var.
  67. Alex: Haklısınız ama benim bütçem 23.000 TL. Bir şeyler yapabilir misiniz?
  68. Murat: Zeynep Hanım, ne dersiniz? Alex Bey iyi bir kiracıya benziyor.
  69. Zeynep: Eğer sözleşmeyi bir yıllık peşin öderse indirim yapabilirim.
  70. Alex: Peşin ödeme biraz zor… Ama 6 aylık peşin verebilirim.
  71. Zeynep: O zaman 24.000 TL yapalım. Son kararım bu.
  72. Alex: Tamam, 24.000 TL makul. Peki, depozito ne kadar?
  73. Murat: İki aylık kira bedeli depozito istiyoruz. Yani 48.000 TL.
  74. Alex: İki ay çok fazla değil mi? Bir ay olsa olmaz mı?
  75. Zeynep: Eşyalar olduğu için iki ayda ısrarcıyım Alex Bey. Kendimi garantiye almalıyım.
  76. Alex: Anlıyorum. Peki depozitoyu döviz olarak verebilir miyim?
  77. Zeynep: Dolar veya Euro olur. Sözleşmeye o günkü kuru yazarız.
  78. Alex: Tamam, bu benim için daha kolay olur.
  79. Murat: Emlakçı komisyonumuz da bir kira bedeli artı KDV.
  80. Alex: Komisyonda indirim yapmıyor musunuz Murat Bey?
  81. Murat: Alex Bey, tüm işlemleri ben takip edeceğim. Noter, fatura taşıma… Her şey dahil.
  82. Alex: Fatura taşıma işlemleri zor mu?
  83. Murat: Ben size eşlik ederim. Elektrik, su ve doğalgazı üzerinize almanız gerekiyor.
  84. Alex: İkametgah belgesi lazım mı bunun için?
  85. Murat: Evet, pasaportunuz ve kira sözleşmeniz yeterli olacaktır.
  86. Alex: Peki aidat ne kadar? Onu unuttuk.
  87. Murat: Aidat aylık 1.500 TL. Güvenlik, temizlik ve asansör bakımı dahil.
  88. Alex: Spor salonu veya havuz var mı?
  89. Murat: Maalesef bu binada yok. Ama yan sokakta özel bir spor salonu var.
  90. Alex: Sorun değil, zaten çok vaktim olmaz.
  91. Zeynep: Sözleşmeyi ne zaman imzalamak istersiniz?
  92. Alex: Eğer her şey tamamsa, yarın öğleden sonra ofise gelebilirim.
  93. Murat: Harika. Yarın saat 14:00 uygun mu?
  94. Alex: Uygundur. Yanımda ne getirmeliyim?
  95. Murat: Pasaport fotokopisi, depozito ve ilk ayın kirası.
  96. Alex: Tamam. Zeynep Hanım, eve taşınmadan önce temizlik yapılacak mı?
  97. Zeynep: Ben yarın profesyonel bir temizlik şirketi çağıracağım. Tertemiz teslim alacaksınız.
  98. Alex: Çok naziksiniz, teşekkür ederim.
  99. Murat: Başka bir sorunuz var mı Alex Bey?
  100. Alex: Şimdilik yok. Ev gerçekten içime sindi.
  101. Zeynep: Şimdiden hayırlı olsun o zaman.
  102. Alex: Çok teşekkürler. Yarın görüşmek üzere.
  103. Murat: Görüşürüz Alex Bey, iyi günler.
  104. Zeynep: Güle güle!

Анализ ключевых моментов:

  1. Торг (Pazarlık): В Турции принято торговаться. Алекс использовал аргумент о ценах в округе (Civardaki evler…), а хозяйка предложила скидку за предоплату (peşin ödeme).
  2. Депозит (Depozito): Часто просят за 2 месяца, особенно если квартира с мебелью (eşyalı).
  3. Айдат (Aidat): Это обязательный платеж в Турции, который платит арендатор, а не хозяин.
  4. Смена счетов (Fatura taşıma): По закону арендатор должен переоформить электричество, воду и газ на свое имя.
  5. Тип дома: Упоминание Deprem yönetmeliği (правила сейсмостойкости) очень актуально для Стамбула.

Грамматический разбор: Конструкции в контексте аренды

Турецкий язык логичен, но его структура «задом наперед» по сравнению с русским. Разберем ключевые механизмы, которые превращают набор слов в живую речь.

1. Возможность и разрешение (Аффикс -Abil / -Ebil)

Этот аффикс используется постоянно: «Могу ли я прийти?», «Могу ли я переехать?».

  • Формула: Основа глагола + (a/e)bil + Аффикс времени + Личный аффикс
  • Пример из диалога:Gör-me-ye gel-e-bil-ir mi-yim? (Могу ли я прийти посмотреть?)
    • Gel (приходить) + e-bil (мочь) + ir (настоящее-будущее время) + mi-yim (вопрос «я?»).
  • Нюанс: В отрицании bil исчезает, остается только буква a/e.
    • Gelebilirim (Я могу прийти) -> Gelemem (Я не могу прийти).

2. Условное наклонение (Аффикс -Sa / -Se)

Важнейшая конструкция для переговоров и торгов: «Если я заплачу вперед…», «Если есть скидка…».

  • Формула: Основа глагола + sa/se + Личный аффикс
  • Пример из диалога:Peşin öder-se-m indirim olur mu? (Если я заплачу вперед, будет ли скидка?)
    • Ödemek (платить). Öder (платит) + se (если) + m (я).
  • Применение: Используйте это для выдвижения своих условий.

3. Отглагольные существительные (Имена действия -Ma / -Me)

В турецком мы часто превращаем глагол в существительное, чтобы сказать «проблема с сыростью» или «вопрос оплаты».

  • Пример из диалога:Rutubet sorunu var mı? (Есть ли проблема сырости?)
    • Здесь rutubet (сырость) — это уже имя, но в других случаях мы берем глагол.
    • Isınma merkezi mi? (Отопление центральное?)
    • Isınmak (греться) -> Isınma (процесс согревания/отопление).
  • Зачем это знать: Это основа для понимания того, как строятся названия услуг и процессов в договоре.

4. Неопределенное будущее время (Aorist: -Ar / -Ir)

В турецком есть «широкое» время. Оно используется не для того, что происходит сейчас, а для правил, привычек, вежливых просьб и обещаний.

  • Пример: Hayırlı ol-ur (Пусть будет во благо / Станет благом).
  • Пример: İndirim yap-ar mısınız? (Сделаете ли вы скидку? — звучит вежливее, чем просто будущее время).
  • Суть: В переговорах по аренде почти все обсуждения условий идут в этом времени, так как это касается общих договоренностей.

5. Изафет (Связка двух существительных)

Самая «турецкая» конструкция. Когда одно слово определяет другое (например, «Ключ дома», «Взнос за квартиру»).

  • Формула: Первое слово (без окончаний) + Второе слово (с окончанием -(s)ı/-(s)i/-(s)u/-(s)ü)
  • Примеры из теста:
    • Ev (дом) + Sahibi (хозяин) = Ev sahibi (Хозяин дома).
    • Kira (аренда) + Bedeli (стоимость) = Kira bedeli (Стоимость аренды).
    • Deprem (землетрясение) + Yönetmeliği (регламент) = Deprem yönetmeliği (Сейсмостойкость).
  • Важно: Если вы видите окончание -ı/-i у второго слова в паре — это почти всегда изафет, показывающий принадлежность.

6. Конструкция “Внутри/Снаружи/На” (Местный падеж -Da / -De)

Используется для указания локации.

  • Пример:Bina-da asansör var mı? (В здании есть лифт?)
    • Bina (здание) + da (в).
  • Пример:Yakın-lar-da okul var mı? (Есть ли школа поблизости / в окрестностях?)
    • Yakın (близкий) + lar (мн.ч.) + da (в).