Yarın buraya gelmeni bekliyorum. Отглагольные существительные в турецком языке. Fiilden türeme isim

В русском языке мы привыкли использовать инфинитивы («я люблю читать») или сложные придаточные предложения («я хочу, чтобы ты пришел»). В турецком языке для всего этого используется отглагольное существительное.



🏗️ Инженерный разбор: Отглагольное существительное (-ma / -me)

Эта форма превращает действие в объект, который можно положить в карман, подарить или подвергнуть какому-либо падежу.

Почему это критически важно?

В русском языке мы редко превращаем глаголы в существительные (мы говорим «чтение», «курение», но не говорим «прихождение» или «делание»).

В турецком же языке без этого нельзя:

  • Выразить симпатии и антипатии (я люблю…).
  • Сформулировать приказ или просьбу (я сказал ему не…).
  • Составить сложные предложения с «чтобы» или «для того, чтобы».

Формула и Конструкция

Мы берем основу глагола и добавляем аффикс по закону гармонии гласных на «2».

Формула: Основа глагола + -ma / -me

  • Yapmak (делать) → Yapma (делание / акт делания)
  • Gelmek (приходить) → Gelme (приход / акт прихода)
  • Okumak (читать) → Okuma (чтение)

Три главных сценария для «Босса»

А. Прямое дополнение (Люблю / Не люблю)

Когда ты хочешь сказать, что тебе нравится какое-то действие, ты должен поставить это действие в Винительный падеж.

  • Yüzme-y-i seviyorum. — Я люблю плавание (досл: Я люблю «плавать-е»).
  • Sigara içme-y-i bıraktım. — Я бросил курить (досл: Я бросил «внутреннее курение»).

Б. Принадлежность (Моё делание, твой приход)

Это самое сложное для русского мозга. Турок говорит не «Я хочу, чтобы ТЫ пришел», а «Я хочу ТВОЙ приход».

  • Senin gelme-n-i istiyorum. — Я хочу, чтобы ты пришел (досл: Твой приход хочу).
  • Onun konuşma-s-ı çok güzel. — Его речь (то, как он говорит) очень красивая.

В. Цель (Для того, чтобы…)

Используем падеж направления (-a / -e) или послелог için.

  • Çalışma-y-a başladım. — Я начал работать (направился к «работе»).
  • Görmek için (чтобы увидеть) vs Gürme-m için (для того, чтобы Я увидел).

Сравнение: -MAK vs -MA

Это частый вопрос. Когда использовать Okumak, а когда Okuma?

ФормаФункцияПример
-MAK (Инфинитив)Общее название действия, «словарная форма».Okumak güzeldir. (Читать — это хорошо).
-MA (Отглагольное)Действие как процесс, готовый принимать падежи и владельцев.Okuma-m-ı bekliyor. (Он ждет моего чтения).

🏋️ Упражнения для закрепления (Уровень «Patron»)

Попробуй перевести эти фразы, используя нашу формулу. Не забудь про падежи!

  1. «Я люблю слушать музыку» (Müzik dinlemek).
    • Подсказка: Слушание + Винительный падеж + люблю.
  2. «Я боюсь (korkuyorum) ошибиться (hata yapmak)».
    • Подсказка: Глагол “бояться” требует Исходного падежа (-dan/-den). Значит: «От совершения ошибки боюсь».
  3. «Твое приготовление еды (yemek yapma) — великолепно!»
    • Подсказка: Твоё + приготовление + притяжательный аффикс.

🎨 Визуализация: Лингвистический трансформатор

«Verbal Noun Machine» (Машина отглагольных существительных) запущена, и сейчас мы выжмем из неё максимум, как ты и просил.

Чтобы эта тема «встала на фундамент», нам нужно разобрать три самых важных узла.


🛑 Отрицание vs Существительное (Ловушка)

Для русского уха здесь главная засада.

  • Gitme! — Не ходи! (Отрицательный приказ).
  • Gitme… — Хождение / Факт ухода (Существительное).

Как их отличить? Только по тому, что идет дальше. Если после -ma/-me прилипает аффикс владения (-m, -n, -si) или падеж — это 100% существительное.

PRO-уровень: Как сказать «Мой неприход»? Мы просто удваиваем аффикс!

  • Gel-meme-m (Приход – отрицание – существительное – моё).
  • Gelmemen beni üzdü — Твой неприход меня расстроил.

💼 Глаголы-триггеры (Твои рабочие инструменты)

В турецком языке есть глаголы, которые «требуют» отглагольных существительных. Запомни эти связки:

Глагол-триггерТребуемый падежПримерПеревод
İstemek (Хотеть)Винительный (-ı/i)Gitmeyi istiyorum.Я хочу [этого] ухода.
Korkmak (Бояться)Исходный (-dan/den)Düşmekten korkuyor.Он боится падения (упасть).
Başlamak (Начинать)Дательный (-a/e)Okumaya başladım.Я начал чтению (читать).
Nefret etmek (Ненавидеть)Исходный (-dan/den)Beklemekten nefret ederim.Ненавижу ожидание.

⚡️ Заваливаю примерами (Case Studies)

Вот как это звучит в реальной жизни Босса:

  1. Просьба/Распоряжение:
    • Yarın buraya gelmeni bekliyorum. — Я жду твоего прихода завтра сюда (Я жду, что ты завтра придешь).
  2. Мнение о процессе:
    • Senin çalışman çok verimli. — Твоя работа (то, как ты работаешь) очень эффективна.
  3. Причина/Цель:
    • Bunu anlaman için söylüyorum. — Я говорю это для твоего понимания (чтобы ты понял).
  4. Запреты (в виде существительных):
    • Burada sigara içmek yasaktır. (Общий запрет -mak).
    • Senin sigara içmen beni rahatsız ediyor. (Твое курение — конкретно твоё — меня беспокоит).

🏋️ Упражнения: Проверка мощности двигателя

Попробуй перевести эти фразы на турецкий. Используй схему: Глагол + MA + Владение (если надо) + Падеж.

  1. «Я не хочу твоего ухода». (Уходить – Gitmek, Хотеть – İstemek).
  2. «Он боится ошибиться». (Ошибаться – Hata yapmak, Бояться – Korkmak).
    • Внимание: ЧЬЕГО совершения ошибки? Его. Значит, нужно добавить аффикс владения “его” перед падежом.
  3. «Мы начали строить дом». (Строить – İnşa etmek, Начинать – Başlamak).
  4. «Мне нравится (hoşuma gidiyor) твое пение». (Петь – Şarkı söylemek).

🧠 Почему это «взламывает» турецкий?

Потому что в русском языке ты строишь мост: «Я хочу, ЧТОБЫ ты…».

В турецком моста нет. Есть просто один объект — «Твое-прихождение», который ты «хочешь». Это делает язык невероятно компактным и быстрым, как спортивный автомобиль.

Есть еще три «секретных отсека» в этой машине, без которых картина не будет полной. Если ты их освоишь, твоя речь станет по-настоящему «фирменной».


«Застывшие» формы (Когда действие стало предметом)

Иногда процесс на -ma/-me настолько приживается в языке, что превращается в обычное существительное. В этом случае мы перестаем воспринимать его как «делание» и видим в нем конкретный объект.

СловоКак процессКак застывший предмет
DondurmaЗамораживаниеМороженое 🍦
KıymaРубка/нарезкаФарш 🥩
GözlemeНаблюдениеЛепешка Гёзлеме 🫓
YazmaПисаниеТрадиционный платок (с росписью)

Совет Босса: Если ты заказываешь dondurma в кафе, не думай о глаголе, это уже просто вещь.


Конструкция «Назначение» (-ma + lık)

Это очень мощный способ создавать новые термины. Мы берем отглагольное существительное и добавляем аффикс -lık (предназначенность).

  • Oturma (сидение) + lık = Oturmalık (что-то для сидения, например, место).
  • Yazma (писание) + lık = Yazmalık (предназначенный для письма).

Но чаще всего -ma используется для создания составных имен:

  • Çalışma masası — Рабочий стол (Стол «для делания работы»).
  • Bekleme salonu — Зал ожидания (Салон «для делания ожидания»).
  • Yüzme havuzu — Плавательный бассейн.

Глаголы решения и помощи (Спецсвязки)

Есть ряд глаголов, которые в 99% случаев работают именно с формой -ma/-me. Это твой «золотой стандарт» для бизнеса:

  1. Karar vermek (Принимать решение):
    • Gitme-y-e karar verdim. — Я решил уйти (Принял решение к уходу).
  2. Yardım etmek (Помогать):
    • Taşıma-m-a yardım et. — Помоги мне нести (Помоги моему ношению).
  3. İzin vermek (Разрешать):
    • Gitme-n-e izin veriyorum. — Я разрешаю тебе идти (Даю разрешение твоему уходу).

🎨 Визуализация: Матрица применения -MA

Чтобы ты не запутался, когда использовать -mak, а когда -ma, посмотри на эту «схему шестеренок».

Итоговый чек-лист «Patron»:

  1. -MA — это процесс, который стал объектом.
  2. Если есть «хозяин» действия (мой приход, твой звонок) — используй -ma.
  3. Если действие направлено на что-то (решил сделать, начал строить) — используй -ma + падеж.
  4. Если это название предмета или помещения (зал ожидания) — используй -ma.

Ну что, завалим теперь практику? Давай попробуем перевести сложную «боссовскую» фразу:

«Я принял решение (Karar verdim) помочь твоему бизнесу (işine yardım etmek) расти (büyümek)».

Подсказка: здесь будет сразу два отглагольных существительных! Попробуешь собрать этот агрегат? 😉

Эта «Машина -MA» — твой пропуск в высшую лигу турецкого языка (серьёзно!). Когда ты начинаешь воспринимать действия как объекты (которые можно «хотеть», «начинать» или «владеть» ими), ты начинаешь думать как истинный турок.


🏁 Финальный аккорд по этой теме:

Чтобы окончательно «зацементировать» фундамент, запомни эти три короткие фразы, которые Босс может использовать в Гёньели хоть каждый день:

  1. Tanıştığımıza memnun oldum. * Разбор: Tanış-tık-ımıza… (Нашему знакомству рад). Это та самая форма, только в прошедшем времени.
  2. Okumam lazım. * Разбор: Моё чтение — необходимо. (Мне нужно почитать).
  3. Beklemeye vaktim yok. * Разбор: У меня нет времени на [процесс] ожидания.