Gereklilik ve Zorunluluk (Долженствование и Необходимость).
В турецком языке есть несколько способов сказать «я должен», и они различаются по степени давления: от мягкого «совета» до жесткого «обязательства». Разберемся во всех деталях, как ты и просил.
🏛️ Бусина «Мягкого долга»: Аффикс -mAlI
Это классическое «должен» или «следует». Оно выражает моральный долг, совет или внутреннюю необходимость.
Формула: Корень + -mAlI + Личное окончание.
| Лицо | Форма | Перевод |
| Ben | Yapmalıyım | Я должен сделать |
| Sen | Yapmalısın | Ты должен сделать |
| O | Yapmalı | Он должен сделать |
| Biz | Yapmalıyız | Мы должны сделать |
| Siz | Yapmalısınız | Вы должны сделать |
| Onlar | Yapmalılar | Они должны сделать |
Примечание: Если корень заканчивается на гласную, перед личным окончанием в формах «Я» и «Мы» появляется промежуточная -y- (Okumalıyım).
🎭 «Мне нужно»: Lazım / Gerekiyor
Это более повседневный способ выразить необходимость. Часто используется, когда речь идет о потребностях.
- Формула 1: Корень + -mA (отглагольное имя) + Личное окончание (притяжательное) + lazım / gerekiyor.
- Gitmem lazım — Мне нужно идти.
- Okuman gerekiyor — Тебе нужно читать.
- Формула 2 (Обобщенная): Инфинитив (-mAk) + lazım / gerekiyor.
- Çalışmak lazım — Нужно работать (вообще, всем).
⛓️ Жесткое обязательство: -mAk zorunda / mecburiyetinde
Это когда у тебя нет выбора. «Я вынужден», «Я обязан», «Мне приходится».
- Gitmek zorundayım — Я вынужден уйти (обстоятельства прижали).
- Ödemek zorundasın — Ты обязан заплатить.
🕵️♂️ Отрицание и Вопрос: «Не должен?»
- Отрицание: Добавляем -ma / -me прямо к корню.
- Gitmemelisin — Тебе не следует уходить.
- Yapmak zorunda değilim — Я не обязан делать.
- Вопрос: Частица mI идет в конце.
- Gitmem mi lazım? — Мне нужно уйти?
- Okumalı mıyım? — Должен ли я читать?
🧠 Нюанс: «Должен был» (Прошлое)
Если мы добавляем частицу прошедшего времени -dI к форме на -mAlI, получается «следовало бы (но я не сделал)».
- Gitmeliydim — Мне следовало уйти (но я остался).
🕵️♂️ Секретный список: «Список обязанностей»
- Ödemeli — Должен оплатить.
- Susmalısın — Ты должен замолчать.
- Haber vermeliydin — Тебе следовало дать знать (сообщить).
- Hatırlatmalıyım — Я должен напомнить (каузатив!).
- Doyurmak zorundayız — Мы вынуждены накормить (Каспера).
- Değiştirmelisin — Тебе следует поменять (например, рубашку — gömlek).
- Beklemek gerek — Нужно ждать.
- İnanmamalısın — Тебе не следует верить.
- Geliştirmeliyiz — Мы должны развивать (свой турецкий).
- Sormalıydın — Тебе следовало спросить.
✍️ Практикум «Босс Ответственности»
Упражнение 1: «Выбери степень долга»
Переведи на турецкий, используя разные формы (-mAlI, lazım, zorunda):
- Я должен (совет себе) купить (almak) эти джинсы (kot pantolon).
- Нам нужно (необходимость) найти (bulmak) этот адрес.
- Он вынужден (обязательство) работать (çalışmak) в воскресенье.
- Тебе не следует (совет) пить (içmek) холодную (soğuk) воду.
Упражнение 2: «Босс-Директор + Долг»
Используем каузатив (Ettirgen) и долженствование:
- Ты должен заставить его принести (getirtmek) чемодан (valiz).
- Мне следовало (-meliydim) рассмешить (güldürmek) тебя.
- Мы обязаны (zorundayız) выгулять (gezdirmek) Каспера.
Упражнение 3: Уровень «Ультра-Босс 2026»
Объединяем всё: возможность, условия, каузатив и долг:
- Если ты не можешь понять (anlayamıyorsan), я должен тебе объяснить (anlatmalıyım).
- Как только ты придешь (gelir gelmez), тебе нужно будет (gerekecek) надеть (giymek) пальто, потому что на улице холодно.
- Оказывается (-mış), он должен был (-meliymiş) закончить (bitirmek) это здание (bina) в прошлом году.
- Чем больше (-DIkçA) ты учишься, тем больше ты должен практиковаться.
💡 Совет:
Форма -mAlI часто используется для предположений. Например: «Услышал звонок в дверь? — О, Annem olmalı» (О, это, должно быть, мама). То есть «должен быть» в значении «вероятно, это так».
