Вопросительный аффикс -mi в турецком языке. Отрицательная частица -değil

Сегодня начнем с двух важных слов не только в турецком языке, но наверняка в любом языке. В принципе используя всего два этих слова, вы сможете поддерживать практически любой разговор. Слово Да и слово Нет

Да – будет Evet, Нет – будет Hayır

ДА и НЕТ используются для ответа на общие вопросы. Например Хочешь чай? Çay ister misin? Мы отвечаем Да или Нет.

Но как понять, что у нас спрашивают, хотим мы чай или нет?

При помощи вопросительной частицы -mı1. В вопросе Çay ister misin?  после слова ister у нас идет misin, так вот эта -mi и есть вопросительная частица.

В последнее время мы пьем много чая, поэтому спросите меня, хочу ли я воды? Вода на турецком будет Su. 

Скажите… Kasper, su ister misin? И я вам отвечу, Evet isterim – Да хочу. Или отвечу Evet İçerim – Да, выпью. Надеюсь вы уже знаете слово İçmek.

Очень важная особенность турецкого диалога. 

Никогда не отвечайте Нет на предложение чего-нибудь выпить или попробовать. Лучше примите предложение. Если действительно не можете, ответьте Teşekür ederim. Что значит спасибо, и в данном случае, Спасибо имеет значение вежливого отказа.  

Итак, вопросительная частица -mı.

У меня есть для вас небольшой лайфхак, который поможет вам правильно употреблять вопросительную частицу -mı. Мы его возьмем из русского языка. 

Если при постановке вопроса в русском мы можем использовать частицу -ли, например, хочешь ЛИ ты, то мы используем вопросительную частицу -mı в турецком языке. 

Давайте потренируемся.

Сначала узнаем еще несколько слов на турецком. 

Слова

Указательное местоимение – Это. “Это” на турецком будет Bu. Как будто вы хотите кого-нибудь попугать. Бу!

книга – kitap 

телефон – telefon 

сладкое – tatlı 

горячее – sıcak

холодное – soğuk

чашка – fincan

Итак… Спрашиваем….

Это книга? – Здесь мы можем задать вопрос, использую частичку ли – Книга ли это? – И переводим на турецкий – Bu kitap mı?

Это телефон? Телефон ли это? – Bu telefon mu?

Это сладкое ? Сладкое ли это? – Bu tatlı mı?

Теперь давайте ответим на эти вопросы.

Это книга? – Bu kitap mı? – Evet, bu kitap – Да, это книга

Это телефон? – Bu telefon mu? – Evet, bu telefon – Да, это телефон

Это сладкое ? – Bu tatlı mı? – Hayır, bu tatlı değil – Нет, это не сладкое

У нас появилось еще одно новое слово – değil2Değil  значит – не. Потренируемся…

Это не стакан… Bu bardak değil

Это не телефон… Bu telefon değil

Это не горячее… Bu sıcak değil

Это не холодное… Bu soğuk değil

Это не чашка…  Ваша очередь…

А теперь небольшой диалог.

Представьте что вы зашли в кафе или небольшой магазин. Кстати представьте на турецком будет Hayal edin.

Hayal – означает что-то, что вы представляете в уме, мечтаете о чем нибудь.

Edin – это форма слова Etmek – делать. Hayal edin буквально значит – сделай в уме представление чего-нибудь. 

Например, Bir kafede olduğunu hayal edin, что значит – представьте, что вы в кафе.

Помните наше Bir? В этом примере слово Bir имеет статус неопределенного артикля и означает – какое-то кафе, любое кафе, просто кафе.

Позже: буквально в следующий раз. Мы выясним почему в этой фразе вместо Kafe у нас Kafede?  

Конструкцию Oldğunu, которая у нас появилась, мы разберем чуть позже, пока пусть побудет.

Итак. Hadi Bakalım. Bir kafede olduğunu hayal edin.

Вы заходите в кафе. И между вами, назовем вас Misafir (что значит гость или посетитель) и официантом, будем называть его Garson, происходит диалог.

Garson – Merhaba

Misafir – Merhaba

Garson – Nasılsınız

Misafir – İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız?

Garson – Teşekkür ederim. Ne istersiniz?

Misafir – Ben bir çay alabilir miyim?

Garson -Tabii ki. Bir şey ister misiniz?

Misafir – Teşekkür ederim, sadece bir çay içeceğim.

В следующий раз мы подробно разберем этот диалог.

А пока наша задача запомнить новые слова..

Слова

evet – да

hayır – нет

etmek – делать

su – вода

bu – это

kitap – книга

telefon – телефон

tatlı – сладкое

sıcak – горячее

soğuk – холодное

fincan – чашка

kafe – кафе

ben – я

misafir – гость, посетитель

teşekkür ederim – Спасибо!


  1. Вопросительный аффикс -mi имеет четыре формы: -mi / -mı / -mu / -mü. Правильный вариант определяется по правилу гармонии гласных. ↩︎
  2. Отрицательная частица değil  в турецком языке укзывающая на то, что объект или свойство не является таковым ↩︎