В турецком языке эта категория называется Gelecek Zamanın Rivayeti (Пересказ будущего времени) или формы вроде -acakmış. Мы её немного касались, когда обсуждали слухи, но сегодня давай разберем её как полноценную «двойную бусину» будущего.
🏛️ Суть конструкции: «Бусина обещанного или предполагаемого»
Когда мы соединяем будущее время (-ecek / -acak) с бусиной -mış, мы получаем форму, которая переводится как:
- «Говорят, что (он) сделает…»
- «Он сказал, что сделает…»
- «Якобы он собирается сделать…»
Это будущее, за которое ты не несешь личной ответственности. Ты просто передаешь информацию.
Формула:
Корень + -AcAK + -mIş + Личное окончание
🎭 Спряжение (на примере Okumak — читать/учиться)
| Лицо | Форма | Значение |
| Ben | Okuyacakmışım | Говорят, я буду учиться (я сам в шоке!) |
| Sen | Okuyacakmışsın | Говорят, ты будешь учиться |
| O | Okuyacakmış | Говорят, он будет учиться |
| Biz | Okuyacakmışız | Говорят, мы будем учиться |
| Siz | Okuyacakmışsınız | Говорят, вы будете учиться |
| Onlar | Okuyacaklarmış | Говорят, они будут учиться |
🧠 Нюансы использования
А. Пересказ чужих планов
Если твой друг сказал: «Я завтра приду», а ты передаешь это другому, ты скажешь:
- Arkadaşım yarın gelecekmiş. (Друг сказал, что придет).
Б. Сарказм и недоверие (наша любимая тема)
Если ты не веришь в чьи-то обещания:
- Güya çok çalışacakmış! — Якобы он будет много работать! (Ну-ну, посмотрим).
В. Будущее в прошлом (Rivayet)
Иногда это используется для событий, которые должны были произойти в будущем относительно какого-то момента в прошлом, о котором мы узнали позже.
- Öğrendim ki, o gün bize gelecekmiş. — Я узнал, что в тот день он, оказывается, собирался к нам прийти.
🕵️♂️ Секретный список: «Планы и слухи 2026»
- Evlenecekmiş — Говорят, он женится.
- Taşınacakmışız — Оказывается, мы переезжаем.
- Zengin olacakmış — Мол, он разбогатеет.
- Bırakacakmışsın — Говорят, ты (что-то) бросишь (например, курить).
- Gelmeyecekmiş — Сказал, что не придет.
- Arayacakmış — Обещал, что позвонит.
- Yatacakmışım — Говорят, мне пора ложиться (врач сказал).
- Gülecekmişiz — Оказывается, мы будем смеяться.
- Bitirecekmiş — Сказал, что закончит.
- İnanacakmışız — Якобы мы поверим.
✍️ Практикум «Планы на Новый Год»
Упражнение 1: «Слухи из будущего»
Преврати прямой план в пересказ (-acakmış):
- Bu yıl çok gezeceğim. (В этом году я буду много путешествовать). ➔ ______________________
- Yarın kar yağacak. (Завтра пойдет снег). ➔ ______________________
- Kasper yeni bir numara öğrenecek. (Каспер выучит новый трюк). ➔ ______________________
Упражнение 2: «Ироничный Hocam»
Переведи с оттенком сомнения/иронии:
- Якобы ты собирался (-acakmışsın) бросить это дело!
- Говорят, они купят ту другую (başka) планету.
- Сказал, что не посоветовавшись (danışmadan) со мной, ничего не сделает.
Упражнение 3: Уровень «Босс 2026» (Объединяем всё)
- Как только (-Ar…-mAz) он узнал, что я приеду (gelecekmişim), он безумно обрадовался (etekleri zil çaldı).
- Чем больше (-DIkçA) я слушаю его обещания, тем больше понимаю, что он ничего не сделает (yapmayacakmış).
- Оказывается, когда ты собирался уходить (çıkacakken), тебе сказали, что завтра будет праздник.
- Если бы (-saydı) я знал, что он придет (gelecekmiş), я бы остался дома.
💡 Совет:
Не путай -acaktı и -acakmış.
- -acaktım — это «я собирался (и сам об этом знаю, это мой опыт)».
- -acakmış — это «говорят, что я/он собирался (я это услышал от других или только что осознал)».
