Keşke yapabilseydim. Условное наклонение в турецком языке. Şart Kipi

Условное наклонение (Şart Kipi). Это та самая бусина, которая позволяет нам мечтать, ставить условия и строить гипотезы.

В турецком языке «Если» — это бусина -sa / -se.

Давай разберем это подробно, используя нашу метафору с бусами, потому что здесь нить может быть как очень короткой, так и весьма длинной.


🕵️‍♂️ Реальное условие (Если я сделаю…)

Это когда мы говорим о реальных планах на будущее. Если случится А, то я сделаю Б.

Формула: Корень + -sa / -se + Личное окончание.

ЛицоФормаПеревод
BenYapsamЕсли я сделаю
SenYapsanЕсли ты сделаешь
OYapsaЕсли он сделает
BizYapsakЕсли мы сделаем
SizYapsanızЕсли вы сделаете
OnlarYapsalarЕсли они сделают

Пример: Kar yağsa, kayak yaparız. (Если пойдет снег, мы покатаемся на лыжах).


🏛️ Нереальное условие (Если бы я был/имел…)

Это те самые «бусы ностальгии и мечты», которые мы затронули в прошлый раз. Мы соединяем бусину условия -sa с бусиной прошедшего времени -dı.

Формула: Корень + -sa + -y + -dı + Личное окончание.

Это форма «Если бы тогда…» или «Если бы вообще…».

  • Param olsaydı — Если бы у меня были деньги (но их сейчас нет).
  • Zamanım olsaydı, gelirdim. — Если бы у меня было время, я бы пришел. (Обрати внимание: во второй части предложения часто стоит наш старый знакомый -ardı).

🎭 Три типа «Если» в турецком

Чтобы ты не запутался, разделим их по уровням реальности:

  1. Реальное условие (Настоящее/Будущее):
    • Gelirse, konuşuruz. (Если он придет [вероятно], мы поговорим).
    • Здесь мы нанизываем -sa прямо на время.
  2. Гипотеза (Мечта):
    • Gelse, konuşuruz. (Если бы он [вдруг] пришел, мы бы поговорили).
  3. Сожаление (Прошлое):
    • Gelseydi, konuşurduk. (Если бы он [тогда] пришел, мы бы [тогда] поговорили).

🕵️‍♂️ Секретный список: «Глаголы условий и гипотез»

  1. Olmak — Быть/Становиться. (Olsa — Если будет / Olsaydı — Если бы был).
  2. Bilmek — Знать. (Bilsem — Если бы я знал).
  3. İstemek — Хотеть. (İstesen — Если бы ты захотел).
  4. Sevmek — Любить. (Sevseydin — Если бы ты любил).
  5. Gitmek — Уходить. (Gitmesek — Если мы не пойдем).
  6. Görmek — Видеть. (Görsen — Если бы ты видел [ты бы удивился]).
  7. Söylemek — Сказать. (Söylesem — Если я скажу [что будет?]).
  8. Vermek — Дать. (Versen — Если дашь).
  9. Okumak — Читать/Учиться.
  10. Dinlemek — Слушать. (Dinleseydin — Если бы ты [тогда] послушал).
  11. Çalışmak — Работать.
  12. Sormak — Спрашивать.
  13. Kabul etmek — Соглашаться.
  14. Vazgeçmek — Отказываться.
  15. İnanmak — Верить.
  16. Yardım etmek — Помогать.
  17. Anlamak — Понимать. (Anlasalar — Если бы они поняли).
  18. Unutmak — Забывать.
  19. Hatırlamak — Помнить. (Hatırlasam — Если бы я помнил).
  20. Susmak — Молчать. (Sussan — Если бы ты помолчал).

✍️ Практикум «Нить условий»

Упражнение 1: «Мечтатель» (Форма -sa/-se)

Переведи на турецкий, используя простую форму условия:

  1. Если завтра будет солнце (güneş olsa), мы пойдем гулять.
  2. Если ты поможешь (yardım etsen), я быстро закончу.
  3. Если мы купим (alsak) ту другую (öteki) машину, мы будем счастливы.

Упражнение 2: «Если бы, да кабы» (Форма -saydı + -ardı)

Соедини две части предложения:

  1. (Если бы я знал — bilseydim), (я бы сказал — söylerdim).
  2. (Если бы Каспер был здесь), (он бы нам помог).
  3. (Если бы вы не посоветовались — danışmasaydınız), (вы бы совершили ошибку — hata yapardınız).

Упражнение 3: Уровень «Босс»

  1. Если бы на других (başka) планетах была жизнь, мы бы об этом знали (bilirirdik — исключение!).
  2. Если бы ты посмотрел (baksadın) на меня вчера, ты бы все понял.
  3. Даже если я умру (ölsem — исключение!), я не забуду (unutmam — широкое время) тебя.
  4. Если бы я мог (-abilseydim) вернуться в прошлое, я бы всё изменил.

💡 Совет:

В турецком языке часто используется слово Eğer в начале предложения для усиления «Если». Но оно не обязательно, так как бусина -sa на глаголе уже всё сказала. Это как дополнительный блеск на бусине.