Мы официально входим в зону составных времен (Birleşik Zamanlar).
Слова в турецком языке – это как прелестные жемчужные бусы. Когда мы соединяем два времени в одном слове, мы создаем новые смысловые оттенки: сожаление, обманутые ожидания или рассказ о прошлом.
Сегодня наш герой — Gelecek Zamanın Hikayesi (Прошлое повествование о будущем) или форма на -acaktı / -ecekti.
🕵️♂️ «Время несбывшихся надежд»
Если простое будущее время (-acak) — это обещание или план, то -acaktı — это история о том, что должно было случиться, но не случилось. Или о том, что мы планировали, но обстоятельства помешали.
Его часто называют временем «обманутого ожидания».
- Gidecektim… — Я собирался пойти… (но что-то пошло не так).
🏛️ 1. Грамматика: Как собрать «Бусы времени»
Мы берем основу будущего времени и добавляем к ней частицу прошедшего времени (-dı / -di…) через соединительную букву -y-.
Формула:
Корень + (y)Acak + (y)tı / ti / tu / tü + Личное окончание
Спряжение (на примере Yapmak — делать):
| Лицо | Форма | Смысл |
| Ben | Yapacaktım | Я собирался сделать |
| Sen | Yapacaktın | Ты собирался сделать |
| O | Yapacaktı | Он собирался сделать |
| Biz | Yapacaktık | Мы собирались сделать |
| Siz | Yapacaktınız | Вы собирались сделать |
| Onlar | Yapacaklardı | Они собирались сделать |
🧠 2. Когда мы его применяем? (3 главных случая)
А. Прерванное намерение (Самое частое)
Когда вы что-то планировали, но не сделали. Обычно в предложении есть союз ama (но).
- Seni arayacaktım ama vaktim olmadı. — Я собирался тебе позвонить, но у меня не было времени.
Б. Чудом избежавшее событие
Когда что-то «чуть не» произошло.
- Az kalsın düşecektim! — Я чуть не упал! (Собирался упасть, но удержался).
В. Напоминание об обещании
Используется в вопросах, когда мы хотим упрекнуть кого-то в невыполненном обещании.
- Hani bugün gelecektin? — Ну и где ты? Ты же говорил, что придешь сегодня?
❌ 3. Отрицание и Вопрос
Отрицание: «Я и не собирался»
Частица -ma / -me встает перед будущим временем.
- Onunla konuşmayacaktım. — Я и не собирался с ним разговаривать.
Вопрос: «Собирался ли ты?»
Вопросительная частица mı / mi разделяет два времени. Будущее остается с глаголом, а прошедшее уходит на частицу.
- Gidecek miydin? — Собирался ли ты уйти?
🏛️ Разбор структуры: Бусина «Вопрос» разрывает нить
В утвердительной форме бусы плотно прижаты друг к другу:
Корень + Будущее + Прошлое + Лицо
Yap + acak + tı + m (Yapacaktım)
Но как только появляется вопрос, нить разрывается. Вопросительная частица mı / mi вклинивается прямо между «будущим» и «прошлым». И здесь происходит магия: личное окончание перепрыгивает на последнюю бусину.
Схема нитки для вопроса:
- Бусина 1: Корень глагола.
- Бусина 2: Аффикс будущего времени (-acak/-ecek).
- РАЗРЫВ: Вопросительная частица (mı/mi).
- Бусина 3: Соединительная -y- (мостик).
- Бусина 4: Аффикс прошедшего времени (-dı/-di…).
- Бусина 5: Личное окончание.
Как это выглядит на практике (глагол Gitmek):
| Лицо | Вопросительная форма | Перевод |
| Ben | Gidecek miydim? | Собирался ли я пойти? |
| Sen | Gidecek miydin? | Собирался ли ты пойти? |
| O | Gidecek miydi? | Собирался ли он пойти? |
| Biz | Gidecek miydik? | Собирались ли мы пойти? |
| Siz | Gidecek miydiniz? | Собирались ли вы пойти? |
| Onlar | Gidecekler miydi? | Собирались ли они пойти? |
⚠️ Важное наблюдение: В форме Onlar (они) бусина множественного числа -lar остается с глаголом, а не уходит на вопрос.
🧠 Почему это важно? (Тонкости смысла)
Когда мы используем вопрос в -acaktı, мы чаще всего не просто спрашиваем «был ли план?», а выражаем удивление, сомнение или иронию.
- Риторический вопрос к себе:
- Ben ne yapacaktım? — Что же я хотел сделать? (Забыл, зачем пришел в комнату).
- Упрек или проверка обещания:
- Hani dün beni arayacak mıydın? — Ну и? Ты разве собирался мне вчера звонить? (С сарказмом, так как звонка не было).
- Уточнение сорвавшегося плана:
- Siz de mi bizimle gelecektiniz? — Вы тоже собирались пойти с нами? (Но в итоге не идете).
🕵️♂️ Секретный список: «Вопросительные связки»
Эти фразы помогут тебе звучать очень естественно в разговоре, когда планы идут наперекосяк.
- Gelecek miydin? — Ты собирался прийти?
- Söyleyecek miydin? — Ты собирался сказать? (Почему же молчал?)
- Bitecek miydi? — Должно ли было это закончиться?
- Yapacak mıydık? — Мы разве собирались это делать?
- Arayacak mıydın? — Ты собирался позвонить?
- İnanacak mıydım? — Неужели я должен был в это поверить?
- Vazgeçecek miydin? — Неужели ты собирался сдаться?
- Yardım edecek miydin? — Ты вообще собирался помогать?
- Gidecek miydiniz? — Вы собирались уходить?
- Ödeyecek miydi? — Он собирался платить?
- Katılacak mıydın? — Ты собирался участвовать?
- Bekleyecek miydik? — Мы должны были ждать?
- İstifa edecek miydin? — Ты правда собирался уволиться?
- Kabul edecek miydi? — Он разве собирался согласиться?
- Anlatacak mıydın? — Ты собирался рассказать?
- Hazırlanacak mıydık? — Мы должны были готовиться?
- Alacak mıydınız? — Вы собирались покупать?
- Dönecek miydin? — Ты разве собирался возвращаться?
- Susacak mıydım? — Неужели я должен был молчать?
- Evlenecek miydiniz? — Вы правда собирались пожениться?
✍️ Практикум «Бусы в вопросах»
Упражнение 1: Собери нитку вопроса
- (Sen / Okumak / ?) ➔ ______________________
- (Biz / Başlamak / ?) ➔ ______________________
- (O / Sormak / ?) ➔ ______________________
- (Siz / Gelmek / ?) ➔ ______________________
Упражнение 2: «Переведи с эмоцией»
- Разве ты не собирался мне помочь? (Отрицательный вопрос: -mayacak mıydın?)
- Ты правда собирался купить ту другую (öteki) машину?
- Что же ты собирался сказать позавчера (evvelsi gün)?
- Мы разве должны были встретиться на другой (başka) планете?
Упражнение 3: Уровень «Босс»
Используй деепричастия, падежи и наши новые «бусы» вопросов:
- Не посоветовавшись (danışmadan) со мной, ты собирался уволиться (istifa etmek)?
- Посмотрев (bakarak) на меня, ты собирался солгать (yalan söylemek)?
- На днях (geçen gün) ты разве не собирался пойти к врачу?
- Должен ли я был (-malı mıydım) поверить тебе, зная (bilerek), что ты врешь?
💡 Развернутый совет:
Метафора с бусами очень помогает в отрицательном вопросе.
- Gitmeyecek miydin? (Разве ты не собирался уходить?) Здесь мы добавляем бусину отрицания -me в самое начало, но структура вопроса с разрывом остается прежней.
🕵️♂️ Секретный список: «Глаголы-оправдания»
Эти глаголы — короли формы -acaktı, когда нужно объяснить, почему что-то не вышло.
- Söylemek — Сказать. (Söyleyecektim — Я хотел сказать).
- Uyumak — Спать. (Uyuyacaktım — Я собирался лечь спать).
- Vermek — Дать / Отдать. (Verecektim — Собирался отдать).
- Bitirmek — Закончить. (Bitirecektim — Я должен был закончить).
- Evlenmek — Жениться. (Evleneceklerdi — Они собирались пожениться).
- Satmak — Продать. (Satacaktı — Он хотел продать).
- İstifa etmek — Уволиться. (İstifa edecektim — Я собирался уволиться).
- Taşınmak — Переехать. (Taşınacaktık — Мы планировали переехать).
- Yazmak — Написать. (Yazacaktım — Хотел написать).
- İnanmak — Поверить. (İnanacaktım — Я готов был поверить).
- Görüşmek — Встретиться/переговорить.
- Hazırlamak — Подготовить.
- Ödemek — Оплатить. (Ödeyecektim — Собирался оплатить).
- Davet etmek — Пригласить.
- Kapatmak — Закрыть. (Kapatacaktım — Собирался закрыть).
- Anlatmak — Рассказать.
- Başlamak — Начать.
- Uyanmak — Проснуться. (Uyanacaktım — Собирался проснуться/встать).
- Vazgeçmek — Передумать. (Vazgeçecektim — Я чуть было не передумал).
- Dönmek — Вернуться. (Dönecekti — Он должен был вернуться).
✍️ Практикум «Мастер Составных Времен»
Упражнение 1: «Обманутые ожидания»
Добавь -acaktı в нужной форме:
- Ben dün ders çalış______, ama misafirler geldi. (Я собирался вчера учиться, но пришли гости).
- Biz geçen hafta tatile git______, ama paramız bitti. (Мы собирались в отпуск на прошлой неделе, но деньги закончились).
- Sen hani sigarayı bırak______? (Ну и? Ты же вроде собирался бросить курить?)
- O bana yardım et______, ama unuttu. (Он собирался мне помочь, но забыл).
Упражнение 2: «Чуть не…»
Переведи на турецкий, используя фразу “Az kalsın” (Чуть не/Едва не):
- Я чуть не опоздал на автобус. (Otobüsü kaçırmak).
- Мы чуть не попали в аварию. (Kaza yapmak).
- Ты чуть не разбил вазу! (Vazoyu kırmak).
Упражнение 3: Уровень «Босс» (Все фишки вместе)
- Не посоветовавшись (danışmadan) со мной, ты собирался принять (alacaktın) это решение?
- Позавчера я хотел тебе позвонить (arayacaktım), но мой телефон сломался.
- Оказывается (-mış), он не собирался нам помогать (yardım etmeyecekti).
- Послезавтра мы должны были поехать на другую (başka) планету, но рейс отменили.
💡 Развернутый совет:
Запомни: -acaktı — это всегда история с «но». Это идеальное время для вежливых оправданий. Если ты опоздал, начни с: «Aslında daha erken gelecektim, ama…» (Вообще-то я собирался прийти раньше, но…) — и турок сразу смягчится, так как увидит твое изначальное доброе намерение.
