«Время вечности и вежливости»
Если время на -yor — это точка в настоящем, а -dı — точка в прошлом, то Geniş Zaman — это бесконечная горизонтальная линия. Это время для того, что верно всегда: солнце встает на востоке, вода кипит при 100 градусах, а Каспер каждое утро пьет чай.
Но есть и «секретный слой». В турецкой культуре Geniş Zaman — это язык невероятной вежливости. Когда вы просите принести стакан воды, вы не используете приказ или настоящее время. Вы используете Широкое время, превращая просьбу в мягкое «не могли бы вы…». Это время — настоящий швейцарский нож, и сегодня мы научимся им пользоваться.
🏛️ Три пути к широте
Построение Geniş Zaman чуть сложнее остальных, потому что аффикс зависит от структуры корня глагола.
Тип 1: Корень заканчивается на гласную
Добавляем только букву -r. Это самый простой случай.
- Okumak ➔ Okur (Он читает — вообще)
- Anlamak ➔ Anlar (Он понимает)
Тип 2: Корень из одного слога на согласную
Добавляем -ar / -er (Гармония на «2»).
- Yapmak ➔ Yapar (Делает)
- Gitmek ➔ Gider (Идет)
⚠️ Внимание: 13 “бунтарей”! Есть 13 односложных глаголов-исключений, которые ведут себя как многосложные (получают -ır/ir…). Самые важные: alır, bilir, gelir, görür, olur, ölür, varır, verir, vurur.1
Тип 3: Корень из двух и более слогов на согласную
Добавляем -ır / -ir / -ur / -ür (Гармония на «4»).
- Çalışmak ➔ Çalışır
- Konuşmak ➔ Konuşur
🧠 Когда мы его применяем? (Те самые тонкости)
А. Привычки и законы природы
То, что происходит регулярно или является истиной.
- Kasper her sabah koşar. — Каспер бегает каждое утро (это его стиль жизни).
- Su 100 derecede kaynar. — Вода кипит при 100 градусах.
Б. Вежливые просьбы и предложения
Это критически важно для общения в Турции!
- Bakar mısınız? — (Не) посмотрите? (Так зовут официанта).
- Bir bardak su verir misin? — Не дашь ли стакан воды? (Звучит гораздо мягче, чем veriyor musun).
В. Обещания и мгновенные решения
В отличие от запланированного будущего (-acak), здесь решение принимается в момент речи.
- Ben yaparım! — Я сделаю! (Не беспокойся, я беру это на себя).
- Hemen gelirim. — Я сейчас приду.
Г. Сказки и анекдоты
Истории в настоящем времени часто рассказывают именно в Geniş Zaman.
- Bir gün Temel bir kahveye girer… — Заходит как-то Темель в кофейню…
❌ Отрицание (Важный поворот!)
Отрицание в Широком времени не похоже на другие времена. Буква -r исчезает полностью, и появляются частицы -maz / -mez.
- Ben: Yapmam (Я не сделаю / я не делаю вообще).
- Sen: Yapmazsın.
- O: Yapmaz.
- Biz: Yapmayız.
- Siz: Yapmazsınız.
- Onlar: Yapmazlar.
🔍 Тонкая анатомия отрицания в 1-м лице
В Широком времени в формах «Я» (Ben) и «Мы» (Biz) аффикс -z (который есть в maz/mez) полностью исчезает. Вместо него мы видим только отрицательную частицу -ma/-me, к которой напрямую цепляется личное окончание.
1. Форма «Я» (Ben): аффикс -mam / -mem
Это звучит очень решительно. Когда турок говорит так, он заявляет о своем жизненном принципе или твердом отказе.
- Gelmem — Я не приду (и не проси, это мое решение).
- İçmem — Я не пью (вообще, это мой принцип).
- Yalan söylemem — Я не вру.
2. Форма «Мы» (Biz): аффикс -mayız / -meyiz
Здесь между отрицанием и личным окончанием появляется наш старый знакомый — соединительная -y-.
- Gelmeyiz — Мы не придем.
- Yapmayız — Мы этого не делаем / не сделаем.
Сравнительная таблица для наглядности:
| Лицо | Утверждение | Отрицание | Особенность |
| Ben | Yaparım | Yapmam | -z исчезает, окончание -m |
| Sen | Yaparsın | Yapmazsın | -z на месте |
| O | Yapar | Yapmaz | -z на месте |
| Biz | Yaparız | Yapmayız | -z исчезает, мостик -y- |
| Siz | Yaparsınız | Yapmazsınız | -z на месте |
| Onlar | Yaparlar | Yapmazlar | -z на месте |
🕵️♂️ Секретная «двадцатка»: Глаголы принципов и отказов
Раз мы заговорили об отрицании в 1-м лице, вот 20 глаголов, которые в форме -mam / -mem звучат максимально веско и часто используются для обозначения своих границ.
- Asla unutmam — Никогда не забуду.
- Karışmam — Не вмешиваюсь. (Ben bu işe karışmam! — Я в это дело не вмешиваюсь!).
- Affetmem — Не прощаю.
- Kabul etmem — Не приму / не соглашусь.
- Vazgeçmem — Не отступлюсь / не откажусь.
- Bırakmam — Не оставлю / не брошу.
- Söylemem — Не скажу (секрет).
- İnanmam — Не верю / не поверю (так просто).
- Dokunmam — Не прикоснусь.
- Korkmam — Не боюсь.
- Alınmam — Не обижаюсь (возвратный залог: alınmak).
- Gecikmem — Не задержусь.
- Aldırmam — Не обращаю внимания / мне всё равно.
- Susmam — Не замолчу.
- Yorulmam — Не устаю.
- Israr etmem — Не настаиваю.
- İhanet etmem — Не предам.
- Unutamam — Не смогу забыть (здесь еще и модальность, но форма та же).
- Değişmem — Не изменюсь / не изменю (своим принципам).
- Yalan söylemem — Не вру.
✍️ Дополнительное микровпражнение на “Я не…”
Переведи фразы, используя форму -mam / -mem:
- Я никогда не курю. (asla) _____________________.
- Я не ем мясо. _____________________.
- Я не обижаюсь на тебя. _____________________.
- Я не брошу тебя. _____________________.
Как ты думаешь, почему в первом лице «Мы» и «Я» турецкий язык решил избавиться от буквы -z? Есть версия, что это сделано для того, чтобы форма звучала короче и «рубила» воздух быстрее, подчеркивая личную волю говорящего.
🕵️♂️ Секретный список: «Глаголы привычек и сервиса»
Эти глаголы — чемпионы по использованию в Geniş Zaman.
- Sermek — Стелить / расстилать.
- Uymak — Подходить / соответствовать. (Sana uyar mı? — Тебе это подходит/устраивает?).
- Benzemek — Быть похожим. (Bana benzer. — Он похож на меня).
- Bıkmak — Надоедать (часто в форме Bıkarım! — Мне это надоест!).
- Dilemek — Желать. (Mutluluklar dilerim. — Желаю счастья).
- Uzatmak — Протягивать / передавать. (Tuzu uzatır mısın? — Не передашь ли соль?).
- Rahatsız etmek — Беспокоить. (Rahatsız etmem. — Не побеспокою).
- Vermek (в вежливой форме) — Давать.
- Gerekmemek — Не требоваться. (Gerekmez. — Не нужно/не стоит).
- Kabul etmek — Принимать / соглашаться.
- Reddetmek — Отказывать.
- Uyanmak — Просыпаться.
- Yalvarmak — Умолять. (Yalvarırım! — Умоляю тебя!).
- Şüphe etmek — Сомневаться.
- İstifade etmek — Воспользоваться чем-то.
- Zannetmek — Полагать. (Öyle zannederim. — Я так полагаю).
- Hayal etmek — Мечтать.
- Nefret etmek — Ненавидеть (как постоянное качество).
- Korkmak — Бояться. (Kasper köpekten korkar. — Каспер боится собак — вообще).
- Gülümsemek — Улыбаться.
✍️ Практикум «Мастер Широкого Времени»
Упражнение 1: Спряжение (Привычки)
- Ben her hafta balık ye____. (Я ем рыбу каждую неделю).
- O çok güzel şarkı söyle____. (Она очень красиво поет).
- Sen her şeyi bil____. (Ты всё знаешь — внимание, исключение!).
- Biz akşamları kitap oku____. (Мы по вечерам читаем книги).
Упражнение 2: Вежливые просьбы (Преврати в вопрос)
- Kapıyı kapatmak (Закрыть дверь) ➔ ______________________?
- Yardım etmek (Помочь) ➔ ______________________?
- Çay getirmek (Принести чай) ➔ ______________________?
Упражнение 3: Отрицание (Никогда/Вообще)
- Я не курю. (Sigara içmek) ➔ ______________________.
- Каспер не врет. (Yalan söylemek) ➔ ______________________.
- Мы не опаздываем. (Gecikmek) ➔ ______________________.
Упражнение 4: Уровень «Босс»
Переведи на турецкий, используя Geniş Zaman и деепричастия:
- Я обычно пью чай, глядя (bakarak) в окно.
- Не подумав (düşünmeden), Каспер никогда не принимает решения (karar vermek).
- Ты мне поможешь (yardım etmek – вежливая просьба), придя (gelerek) пораньше?
- Оказывается, он никогда не отказывается (vazgeçmemek) от своих слов.
💡 Совет:
Запомни главную разницу: если ты скажешь официанту Çay getiriyor musun? — ты спрашиваешь: «Ты сейчас несешь мне чай (в эту секунду)?». Но если ты скажешь Çay getirir misin? — ты вежливо просишь его это сделать.
