Личные аффиксы (аффиксы сказуемости) в турецком языке

Личные аффиксы (аффиксы лиц) в турецком языке – это грамматические показатели, которые присоединяются к основе глагола или именной части речи и указывают на лицо и число подлежащего. Фактически, они выполняют функцию, сходную с личными местоимениями в русском языке, но с одним существенным отличием – в турецком они являются неотъемлемой частью глагола.

  • Они указывают на субъект действия (кто выполняет действие)
  • Определяют число (единственное или множественное)
  • Способствуют экономии речи – часто личное местоимение можно опустить
  • Участвуют в образовании различных временных форм
  • Помогают образовывать именные предложения без глагола-связки

Пример: в предложении Geliyorum (Я иду/прихожу) суффикс -um указывает на первое лицо единственного числа. Благодаря этому суффиксу нет необходимости использовать местоимение ben (я), хотя иногда в речи оно употребляется: Ben geliyorum.

Суффиксы лиц в турецком языке делятся на две основные группы:

  • Группа I – используется с большинством временных форм (настоящее время, будущее время, некоторые модальные формы)
  • Группа II – используется с прошедшим временем, условным наклонением и некоторыми другими формами

Таблица личных суффиксов: две группы и их формы

Лицо Группа I Группа II Пример I группы Пример II группы
Я (1 ед.) -(y)im, -(y)ım, -(y)um, -(y)üm -m Geliyorum (Я иду) Geldim (Я пришел)
Ты (2 ед.) -sin, -sın, -sun, -sün -n Geliyorsun (Ты идешь) Geldin (Ты пришел)
Он/Она/Оно (3 ед.) ∅ или -dir, -dır, -dur, -dür ∅ Geliyor (Он/она идет) Geldi (Он/она пришел/пришла)
Мы (1 мн.) -(y)iz, -(y)ız, -(y)uz, -(y)üz -k Geliyoruz (Мы идем) Geldik (Мы пришли)
Вы (2 мн.) -siniz, -sınız, -sunuz, -sünüz -niz, -nız, -nuz, -nüz Geliyorsunuz (Вы идете) Geldiniz (Вы пришли)
Они (3 мн.) -lar, -ler -lar, -ler Geliyorlar (Они идут) Geldiler (Они пришли)

Как видно из таблицы, существуют варианты суффиксов, которые выбираются в соответствии с законом гармонии гласных – одним из фундаментальных принципов турецкой фонетики.

Особенности использования суффиксов первой группы:

Применяются в настоящем времени (şimdiki zaman): Çalışıyorum – Я работаю
Используются в будущем времени (gelecek zaman): Çalışacağım – Я буду работать
Применяются в настоящем-будущем времени (geniş zaman): Çalışırım – Я работаю (обычно)
Участвуют в образовании именных сказуемых: Öğretmenim – Я учитель
Особенности использования суффиксов второй группы:

Применяются в прошедшем категорическом времени (belirli geçmiş zaman): Çalıştım – Я работал
Используются в условном наклонении (şart kipi): Çalışsam – Если бы я работал
Присутствуют в прошедшем времени долженствовательного наклонения: Çalışmalıydım – Я должен был работать
Обратите внимание на то, что в третьем лице единственного числа в первой группе суффикс может быть представлен как нулевой морфемой (∅), так и суффиксом -dir (и его вариантами), который часто опускается в разговорной речи, но придает утверждению более формальный или утвердительный характер.

Например:

O öğrenci – Он студент

O öğrencidir – Он (действительно) студент / Он является студентом

Особенности использования суффиксов лиц в разных временах
Суффиксы лиц в турецком языке проявляют интересные особенности в зависимости от времени глагола. Эти нюансы критически важны для правильного построения предложений и точной передачи смысла. Рассмотрим специфику их использования в основных временных формах.

В настоящем времени (şimdiki zaman) используются аффиксы первой группы. Особенностью является то, что сначала к основе глагола присоединяется аффикс времени -yor, а затем — личное окончание:

Gidiyorum – Я иду
Gidiyorsun – Ты идешь
Gidiyor – Он/она идет
Gidiyoruz – Мы идем
Gidiyorsunuz – Вы идете
Gidiyorlar – Они идут

При этом гласная в конце основы глагола (последняя буква перед -mek/-mak в инфинитиве) часто выпадает или изменяется перед -yor: beklemek → bekliyor (вместо bekleyor).

В прошедшем категорическом времени (belirli geçmiş zaman) используются суффиксы второй группы, которые присоединяются к основе после показателя времени -di (с вариантами -dı, -du, -dü):

Geldim – Я пришел
Geldin – Ты пришел
Geldi – Он/она пришел/пришла
Geldik – Мы пришли
Geldiniz – Вы пришли
Geldiler – Они пришли

В прошедшем неочевидном времени (belirsiz geçmiş zaman) интересная ситуация – сначала идет показатель времени -miş (с вариантами -mış, -muş, -müş), а затем суффиксы первой группы:

Gelmişim – Я, оказывается, пришел
Gelmişsin – Ты, оказывается, пришел
Gelmiş – Он/она, оказывается, пришел/пришла
Gelmişiz – Мы, оказывается, пришли
Gelmişsiniz – Вы, оказывается, пришли
Gelmişler – Они, оказывается, пришли
В будущем времени (gelecek zaman) после показателя -ecek/-acak следуют суффиксы первой группы, но с некоторыми фонетическими изменениями:

Yapacağım – Я сделаю
Yapacaksın – Ты сделаешь
Yapacak – Он/она сделает
Yapacağız – Мы сделаем
Yapacaksınız – Вы сделаете
Yapacaklar – Они сделают
Обратите внимание на чередование k/ğ в формах 1-го лица.

Временная форма Группа суффиксов Особенности присоединения Пример (1 л. ед. ч.)
Настоящее время (şimdiki zaman) I группа После -yor- Yazıyorum (Я пишу)
Настоящее-будущее время (geniş zaman) I группа После -r-, -ir-, -er- Yazarım (Я пишу/буду писать)
Будущее время (gelecek zaman) I группа После -ecek-/-acak- с чередованием k/ğ Yazacağım (Я напишу)
Прошедшее категорическое (belirli geçmiş zaman) II группа После -di-/-dı-/-du-/-dü- Yazdım (Я написал)
Прошедшее неочевидное (belirsiz geçmiş zaman) I группа После -miş-/-mış-/-muş-/-müş- Yazmışım (Я, оказывается, написал)
Условное наклонение (şart kipi) II группа После -se-/-sa- Yazsam (Если бы я написал)

Особого внимания заслуживает использование суффиксов в сложных временных формах, например, в прошедшем длительном времени (geçmiş zamanda şimdiki zaman):

Yazıyordum – Я писал (в тот момент в прошлом)

Здесь мы видим сочетание показателя настоящего времени -yor и прошедшего времени -du с суффиксом 1-го лица единственного числа -m из второй группы.

Такое комбинирование временных показателей и личных суффиксов – одна из особенностей турецкого языка, придающая ему богатство выразительных средств.

Практические упражнения с суффиксами лиц в турецком языке
Теория без практики мертва, особенно в изучении языков. Предлагаю несколько эффективных упражнений, которые помогут закрепить навык использования суффиксов лиц в турецком языке. Каждое упражнение направлено на отработку конкретного аспекта применения суффиксов.

Упражнение 1: Трансформация по лицам

Возьмите предложение в одном лице и преобразуйте его во все остальные лица. Например:

Ben Türkçe öğreniyorum. (Я изучаю турецкий язык.)
Sen Türkçe öğreniyorsun. (Ты изучаешь турецкий язык.)
O Türkçe öğreniyor. (Он/она изучает турецкий язык.)
Biz Türkçe öğreniyoruz. (Мы изучаем турецкий язык.)
Siz Türkçe öğreniyorsunuz. (Вы изучаете турецкий язык.)
Onlar Türkçe öğreniyorlar. (Они изучают турецкий язык.)
Повторите то же самое в прошедшем времени:

Ben Türkçe öğrendim. (Я изучил(а) турецкий язык.)
Sen Türkçe öğrendin. (Ты изучил(а) турецкий язык.)

Упражнение 2: Заполнение пропусков

Заполните пропуски в предложениях соответствующими суффиксами лиц:

Ben kitap oku___ (Я читаю книгу) → Ben kitap okuyorum
Sen nerede çalış_ ? (Где ты работаешь?) → Sen nerede çalışıyorsun? O evde kal_ (Он/она остается дома) → O evde kalıyor
Biz Türkiye’ye git___ (Мы едем в Турцию) → Biz Türkiye’ye gidiyoruz
Siz ne yap___ ? (Что вы делаете?) → Siz ne yapıyorsunuz?
Упражнение 3: Смена времени

Измените время в предложении, сохраняя лицо и число:

Şimdi yemek yiyorum. (Сейчас я ем.) → Dün yemek yedim. (Вчера я ел.)
Şimdi ders çalışıyorsun. (Сейчас ты занимаешься.) → Yarın ders çalışacaksın. (Завтра ты будешь заниматься.)
Упражнение 4: Создание микродиалогов

Создайте короткие диалоги, используя разные лица и времена:

  • Sen nereye gidiyorsun? (Куда ты идешь?)
  • Ben sinemaya gidiyorum. Ya sen? (Я иду в кино. А ты?)
  • Ben de arkadaşlarımla buluşacağım. (А я встречусь с друзьями.)

Упражнение 5: Цепочка предложений

Составьте рассказ, где каждое следующее предложение использует другое лицо:

Ben her sabah erken kalkarım. (Я каждое утро встаю рано.)
Sen de erken kalkarsın. (Ты тоже встаешь рано.)
O ise geç yatar. (А он/она ложится поздно.)
Biz genellikle saat 7’de kahvaltı yaparız. (Мы обычно завтракаем в 7 часов.)

Упражнение 6: Преобразование именных предложений

Практикуйте использование суффиксов лиц в именных предложениях:

Ben öğretmenim. (Я учитель.)
Sen öğretmensin. (Ты учитель.)
O öğretmen(dir). (Он/она учитель.)

Затем преобразуйте эти предложения в прошедшее время, добавляя -di:

Ben öğretmendim. (Я был учителем.)
Sen öğretmendin. (Ты был учителем.)

Упражнение 7: Исправление ошибок

Найдите и исправьте ошибки в использовании суффиксов лиц:

Ben Ankara’ya gidiyorsun. → Ben Ankara’ya gidiyorum.
Siz türkçe biliyor. → Siz türkçe biliyorsunuz.
Biz dün geldiler. → Biz dün geldik.
Систематическая практика с этими упражнениями поможет вам интуитивно чувствовать правильное использование суффиксов лиц в турецком языке. Не бойтесь ошибаться – это естественная часть процесса обучения. Постепенно ваш мозг начнет автоматически подбирать правильные суффиксы без сознательного анализа грамматических правил.

Рекомендую выполнять эти упражнения регулярно, уделяя им 15-20 минут ежедневно. Такая практика значительно ускорит ваш прогресс в освоении турецкого языка.

Распространенные ошибки и сложности при изучении суффиксов
Изучение суффиксов лиц в турецком языке сопряжено с определенными трудностями, особенно для носителей славянских и других европейских языков. Понимание типичных ошибок поможет вам избежать их и быстрее продвинуться в освоении этого аспекта турецкой грамматики.

Основные ошибки и сложности:

Путаница между группами суффиксов. Студенты часто используют суффиксы первой группы там, где нужны суффиксы второй группы, и наоборот. Например, говорят Ben geldiim вместо правильного Ben geldim (Я пришел).
Игнорирование гармонии гласных. Турецкий язык строго следует закону гармонии гласных, который определяет, какой вариант суффикса следует использовать. Распространенная ошибка: Ben geliyorım вместо Ben geliyorum.
Неправильное использование суффикса 3-го лица множественного числа. Многие забывают, что в 3-м лице множественного числа суффикс -lar/-ler добавляется после показателя времени: Geliyorlar (Они идут), а не Gelleryor.
Сложности с именными предложениями. Неправильное использование суффиксов в именных предложениях: Ben öğretmensin вместо Ben öğretmenim (Я учитель).
Проблемы с отрицательными формами. В отрицательных формах порядок следования морфем отличается, что вызывает затруднения: Ben gelmiyorum (Я не прихожу), а не Ben gelmiуorum.
Ошибка Правильно Перевод Причина ошибки
Ben konuşuyorsun Ben konuşuyorum Я говорю Смешение суффиксов 1-го и 2-го лица
Sen geldim Sen geldin Ты пришел Смешение суффиксов 1-го и 2-го лица
Biz İstanbul’a gidiyoruz Biz İstanbul’a gidiyoruz Мы едем в Стамбул Нет ошибки (для сравнения)
Onlar geldi Onlar geldiler Они пришли Отсутствие множественного числа (хотя в разговорной речи допустимо)
O öğretmendir O öğretmen(dir) Он учитель Нет ошибки, но -dir часто опускается в разговорной речи
Ben doktorim Ben doktorum Я врач Неправильная гармония гласных

Стратегии преодоления сложностей:

Создавайте ассоциации. Например, суффиксы первой группы можно ассоциировать с “настоящим” или “будущим”, а второй группы – с “прошлым”.
Практикуйте с минимальными парами. Сравнивайте фразы, отличающиеся только одним суффиксом: Geliyorum (Я иду) vs Geliyorsun (Ты идешь).
Используйте мнемонические приемы. Например, суффикс 1-го лица единственного числа в первой группе (-im) можно ассоциировать с английским “I’m”.
Практикуйте регулярно. Ежедневная практика, даже по 10-15 минут, эффективнее, чем многочасовые занятия раз в неделю.
Используйте контекст. Запоминайте целые фразы или короткие диалоги, а не изолированные формы.
Тонкости, о которых редко упоминают:

  1. В разговорной речи суффикс 3-го лица множественного числа (-lar/-ler) часто опускается, если подлежащее уже указывает на множественность: Onlar geldi вместо Onlar geldiler.
  2. При использовании вежливой формы обращения иногда возникает путаница. В турецком языке вежливая форма обращения к одному человеку грамматически соответствует 2-му лицу множественного числа: Siz nereden geliyorsunuz? (Откуда вы приехали? – обращение к одному человеку).
  3. Суффикс -dir (и его варианты) в 3-м лице единственного числа первой группы часто опускается в разговорной речи, но сохраняется в письменном языке и формальных контекстах.
  4. При образовании вопросительных предложений с суффиксами лиц вопросительная частица mi (и ее варианты) вставляется между показателем времени и личным суффиксом: Geliyor musun? (Ты идешь?).

Осознание этих типичных ошибок и сложностей – первый шаг к их преодолению. С практикой и постоянным вниманием к деталям вы постепенно начнете интуитивно использовать правильные суффиксы лиц в турецком языке.

Суффиксы лиц в турецком языке – это не просто грамматические элементы, а ключ к пониманию структуры всего языка. Освоив их, вы получите прочный фундамент для дальнейшего изучения более сложных конструкций. Помните, что регулярная практика и погружение в языковую среду – лучшие помощники в этом процессе. Не бойтесь ошибаться, ведь каждая ошибка – это шаг к совершенству. Совмещайте изучение грамматики с общением на турецком языке, и вскоре вы заметите, как суффиксы начнут “прилипать” к словам автоматически, без сознательных усилий с вашей стороны.