Грамматическая магия: Соединение -sın и -miş
Эта конструкция — один из самых ярких способов выразить сарказм в турецком языке. Она буквально означает: «Говорят, (он) хочет, чтобы… (но это смешно/нелепо)».
Формула образования
Глагол + -sın (повелительное 3-е лицо) + -mış/-miş (субъективность)
Важно: Между ними нет соединительных букв, они склеиваются напрямую.
| Глагол | Значение | Пример (Контекст) | Перевод (с подтекстом) |
|---|---|---|---|
| Yapsın | Пусть делает | Yapsınmış! | Видите ли, он хочет, чтобы (кто-то) это сделал! |
| Gelsin | Пусть придет | Gelsinmiş! | Ой, ну надо же, господин желает, чтобы пришел! |
| Okusun | Пусть читает | Okusunmuş! | Якобы нужно, чтобы прочитал! |
Основные смысловые оттенки
А. Саркастический пересказ (Kinaye)
Это самый частый случай. Вы цитируете чье-то требование, которое кажется вам абсурдным или завышенным.
- Patron “herkes erken gelsin” dedi. (Начальник сказал: «пусть все приходят рано»).
- Реакция: “Erken gelsinmiş! Kendi her gün geç geliyor!” (Видите ли, пусть приходят рано! Сам-то каждый день опаздывает!).
Б. Недоверие к чужим словам
Когда кто-то ставит вам условия, которые вы не собираетесь выполнять.
- Benden özür dilesinmiş, o zaman barışırmış. (Видите ли, я должен перед ним извиниться, тогда он якобы помирится).
- Здесь:
Dilesin(пусть извинится) +miş(цитирование с сомнением).
Расширение: -miş с другими наклонениями
В турецком языке -miş можно добавить почти к любому наклонению, чтобы “дистанцироваться” от смысла.
1. Желательное наклонение (-aymış / -eymiş)
Используется, когда кто-то выражает намерение, в которое вы не верите.
- Gidecekmiş: «Он говорит, что пойдет» (но я сомневаюсь).
- Gitseymiş: «Ах, если бы он (якобы) пошел» (ироничное сослагательное).
2. С обязательным наклонением (-malıymış)
Когда кто-то диктует правила, которые кажутся вам неуместными.
- Çalışmalıymışız! (Видите ли, мы должны работать! — возмущение навязанным долгом).
4. Как отвечать на такие конструкции?
Поскольку эта форма выражает субъективное отношение, в диалоге она обычно требует либо согласия с иронией, либо защиты позиции.
Пример из жизни: — Annem diyor ki, odanı toplasınmış. (Мама говорит, мол, пусть он приберет свою комнату). — Toplasınmış mıyım? Hiç vaktim yok! (Это я-то должен прибраться? У меня совсем нет времени!).
Таблица спряжения для 3-го лица (Sarkastik Rivayet)
| Лицо | Форма | Пример | Смысл |
|---|---|---|---|
| 3-е л. ед.ч. | -sınmış | Gitsinmiş | «Говорят/он хочет, чтобы он ушел (но это бред)» |
| 3-е л. мн.ч. | -sınlarmış | Gitsinlermiş | «Видите ли, пусть они уходят» |
Почему это важно для C1/C2?
На продвинутом уровне турецкий язык перестает быть просто средством передачи информации и становится инструментом передачи отношения. Если вы скажете просто “Gitmesini istiyor” (Он хочет, чтобы он ушел), это будет сухой факт. Если вы скажете “Gitsinmiş!”, вы сразу показываете свою позицию, характер и эмоцию.
